Now, there was cyanide in the torso, but not in the foot. | Open Subtitles | الآن، كان يوجد سيانيد في الجذع العلوي، لكن ليس في القدم |
We may have an age gap, but not in our thoughts | Open Subtitles | قد تكون هناك فجوة في العمر لكن ليس في أفكارنا |
Yeah, but not in 1994. In 1994, they were still alive. | Open Subtitles | أجل، لكن ليس في عام 1994، إذ كانا حيَّين عندئذٍ. |
Let's turn around and look but not at the same time. McMullen: Remember, if you are caught smoking marijuana cigarettes... | Open Subtitles | دعونا نستدير ونلقي نظرة لكن ليس في نفس الوقت ليست سيئة |
just not in a mosque or in a chemist's or on top of a duck. | Open Subtitles | و لكن ليس في مسجد او صيدلية او حتى في بطة |
But not on Christmas. I wouldn't do that... | Open Subtitles | لكن ليس في عيد الميلاد، ما كنت لأفعل ذلك. |
It would be appropriate to conduct this analysis twice in the first year of the project, as proposed, but not in subsequent years. | UN | وسيكون من المناسب إجراء هذا التحليل مرتين في السنة الأولى من المشروع، حسبما اقترح، لكن ليس في السنوات التالية. |
It was further explained that presumption rules might be useful in substantive law, but not in a text aimed at achieving functional equivalence. | UN | وأُوضِح أنَّ قواعد الافتراض قد تكون مفيدة في القانون الموضوعي، لكن ليس في نصٍّ يرمي إلى تحقيق التعادل الوظيفي. |
I mean, I had feelings in my parts, but... not in my hearts. | Open Subtitles | اقصد، اقصد لدي مشاعر بأجزائي، لكن ليس في قلبي |
I work courthouse security, but not in that area, | Open Subtitles | أعمل كحارس أمن في المحكمة ، لكن ليس في تلك المنطقة |
Oh, listen, I-I-need to talk to Clay Williams just for one minute, but not in the station, of course. | Open Subtitles | اسمع اريد التحدث مع كلاي ويليامز لمدة دقيقة لكن ليس في المحطة بالتأكيد |
The key is to hold it in your hand, but not in your heart. | Open Subtitles | المفتاح هو أن تمسكه بيدك، لكن ليس في قلبك. |
Yes, but not in a student film that is probably about someone's grandma with Alzheimer's. | Open Subtitles | أجل، لكن ليس في فلم لطالبة الذي ربّما موضوعه عن جدة أحدهم مصابة بالألزهايمر. |
God works in mysterious ways, but not in ours. | Open Subtitles | القدر يعمل بطرق غامضة لكن ليس في حالتنا |
O.S.P. was a paperless office, but not in the environmental sense. | Open Subtitles | مكتب العملاء بلا أوراق لكن ليس في بيئة حسية |
I want to be near you, and I'm going to be but not in your building. | Open Subtitles | لقد أردت أن اكون بقربك وسوف أكون كذلك لكن ليس في بنايتك |
To be clear, I did have sex with the customs guy, but not in customs. | Open Subtitles | للتوضيح، أنا مارست الجنس مع رجل الجمارك، و لكن ليس في الجمارك. |
Well, at cooking, maybe, but not at everything. | Open Subtitles | حسنا,في الطهو ربما تكون هاوي لكن ليس في كل شىء |
I can hang with you here, but not at school. Okay? | Open Subtitles | يمكنني ان اعلق معك هنا لكن ليس في المدرسه , حسنا؟ |
- I thought you sleep on the left side. - I do, just not in this bed. | Open Subtitles | أعتقدت بأنكِ تنامين على الجانب الإيسر - صحيح ، لكن ليس في هذا السرير - |
They can fix a spinal, if you got the money, But not on vet benefits, not in this economy. | Open Subtitles | باستطاعتهم إصلاح الخلل في العمود الفقري إذا كان بحوزتك المال الكافي و لكن ليس في منافع التدريب و لا في هذا الاقتصاد |
We say stuff like that, too, but not to your face. | Open Subtitles | نَقُولُ امور مثل هذه، أيضاً , لكن ليس في وجهَكَ. |
You know, it's all over your face But it's not in your eyes. | Open Subtitles | إنه يملأ وجهك لكن ليس في عينيك |