"لكن ليس في" - Traduction Arabe en Anglais

    • but not in
        
    • but not at
        
    • just not in
        
    • But not on
        
    • but not to
        
    • But it's not in
        
    Now, there was cyanide in the torso, but not in the foot. Open Subtitles الآن، كان يوجد سيانيد في الجذع العلوي، لكن ليس في القدم
    We may have an age gap, but not in our thoughts Open Subtitles قد تكون هناك فجوة في العمر لكن ليس في أفكارنا
    Yeah, but not in 1994. In 1994, they were still alive. Open Subtitles أجل، لكن ليس في عام 1994، إذ كانا حيَّين عندئذٍ.
    Let's turn around and look but not at the same time. McMullen: Remember, if you are caught smoking marijuana cigarettes... Open Subtitles دعونا نستدير ونلقي نظرة لكن ليس في نفس الوقت ليست سيئة
    just not in a mosque or in a chemist's or on top of a duck. Open Subtitles و لكن ليس في مسجد او صيدلية او حتى في بطة
    But not on Christmas. I wouldn't do that... Open Subtitles لكن ليس في عيد الميلاد، ما كنت لأفعل ذلك.
    It would be appropriate to conduct this analysis twice in the first year of the project, as proposed, but not in subsequent years. UN وسيكون من المناسب إجراء هذا التحليل مرتين في السنة الأولى من المشروع، حسبما اقترح، لكن ليس في السنوات التالية.
    It was further explained that presumption rules might be useful in substantive law, but not in a text aimed at achieving functional equivalence. UN وأُوضِح أنَّ قواعد الافتراض قد تكون مفيدة في القانون الموضوعي، لكن ليس في نصٍّ يرمي إلى تحقيق التعادل الوظيفي.
    I mean, I had feelings in my parts, but... not in my hearts. Open Subtitles اقصد، اقصد لدي مشاعر بأجزائي، لكن ليس في قلبي
    I work courthouse security, but not in that area, Open Subtitles أعمل كحارس أمن في المحكمة ، لكن ليس في تلك المنطقة
    Oh, listen, I-I-need to talk to Clay Williams just for one minute, but not in the station, of course. Open Subtitles اسمع اريد التحدث مع كلاي ويليامز لمدة دقيقة لكن ليس في المحطة بالتأكيد
    The key is to hold it in your hand, but not in your heart. Open Subtitles المفتاح هو أن تمسكه بيدك، لكن ليس في قلبك.
    Yes, but not in a student film that is probably about someone's grandma with Alzheimer's. Open Subtitles أجل، لكن ليس في فلم لطالبة الذي ربّما موضوعه عن جدة أحدهم مصابة بالألزهايمر.
    God works in mysterious ways, but not in ours. Open Subtitles القدر يعمل بطرق غامضة لكن ليس في حالتنا
    O.S.P. was a paperless office, but not in the environmental sense. Open Subtitles مكتب العملاء بلا أوراق لكن ليس في بيئة حسية
    I want to be near you, and I'm going to be but not in your building. Open Subtitles لقد أردت أن اكون بقربك وسوف أكون كذلك لكن ليس في بنايتك
    To be clear, I did have sex with the customs guy, but not in customs. Open Subtitles للتوضيح، أنا مارست الجنس مع رجل الجمارك، و لكن ليس في الجمارك.
    Well, at cooking, maybe, but not at everything. Open Subtitles حسنا,في الطهو ربما تكون هاوي لكن ليس في كل شىء
    I can hang with you here, but not at school. Okay? Open Subtitles يمكنني ان اعلق معك هنا لكن ليس في المدرسه , حسنا؟
    - I thought you sleep on the left side. - I do, just not in this bed. Open Subtitles أعتقدت بأنكِ تنامين على الجانب الإيسر - صحيح ، لكن ليس في هذا السرير -
    They can fix a spinal, if you got the money, But not on vet benefits, not in this economy. Open Subtitles باستطاعتهم إصلاح الخلل في العمود الفقري إذا كان بحوزتك المال الكافي و لكن ليس في منافع التدريب و لا في هذا الاقتصاد
    We say stuff like that, too, but not to your face. Open Subtitles نَقُولُ امور مثل هذه، أيضاً , لكن ليس في وجهَكَ.
    You know, it's all over your face But it's not in your eyes. Open Subtitles إنه يملأ وجهك لكن ليس في عينيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus