"لكن ليس لدينا" - Translation from Arabic to English

    • but we don't have
        
    • but we have no
        
    • but we got a
        
    • but we haven't got
        
    • We just don't have
        
    Great. I love charities, but we don't have a car to donate. Open Subtitles رائع ,أنا أحب التبرعات الخيرية لكن ليس لدينا سيارة لنتبرع بها
    Yes, yes, that's the protocol, but we don't have one vetted. Open Subtitles نعم، نعم، ذلك هو النظام، لكن ليس لدينا واحد مُدقق.
    but we don't have central line kits. Never done one like this before, but it'll have to do. Open Subtitles لكن ليس لدينا مجموعات وسط لم نقم بمثل هذا من فبل لكن يجب علينا ان نفعل
    but we have no choice. They are gods, after all. Open Subtitles لكن ليس لدينا أي خيار أنهم ألهة,في نهاية المطاف
    but we have no idea what causes the downward leaps. Open Subtitles لكن ليس لدينا فكرة عن سبب القفزة إلى الأسفل
    I know you're upset with me, but we don't have time for a therapy session. Open Subtitles أعرف أنك غاضب مني لكن ليس لدينا وقت لجلسة العلاج
    Nice try, but we don't have a basement. Open Subtitles محاولة رائعة ، لكن ليس لدينا قبو في المنزل
    Look, man, I know this is harsh, but we don't have time for a pity party right now. Open Subtitles يارجل أعرف أن هذا قاسي لكن ليس لدينا وقت لحفلة الشفقة في الوقت الحالي
    Look, maybe it's nothing, but we don't have any other leads. Open Subtitles انظر، ربما هذا لا شيء، لكن ليس لدينا أي خيوط آخرى.
    but we don't have time for this. We need to find the list of children. Open Subtitles لكن ليس لدينا وقت لهذا يجب أن نجد قائمة الأطفال
    I know, it's a terrible idea, but we don't have any other choice! Open Subtitles أعلم , إنها فكرة مريعة , لكن ليس لدينا خيار أخر
    We can do that, but we don't have much to go on. Open Subtitles يمكننا فعل هذا. لكن ليس لدينا اي دليل او خيط لنبدء به.
    All right? but we don't have much time. Open Subtitles اتفقنا ، و لكن ليس لدينا مُتسع من الوقتِ
    Well, she's recovering very nicely, but we don't have anyone to release her to. Open Subtitles حسنا, هى تتعافى بشكل جيد لكن ليس لدينا أى أحد لنسرحها إليه
    I'd give good money to watch you do it, but we don't have proof. Open Subtitles سأدفع مال لمشاهدة ذلك لكن ليس لدينا دليل
    That's great. This is great. but we don't have any pods. Open Subtitles هذا رائع,هذا عظيم لكن ليس لدينا أية طرود
    It may not be pleasant but we have no other option. Open Subtitles قد لا يكون الأمر سارًا لكن ليس لدينا خيار آخر
    but we have no idea of its long-term effects. Open Subtitles لكن ليس لدينا أدنى فكرة عن آثاره طويلة الأمد
    It may seem quiet, but we have no idea how safe the streets are. Open Subtitles قد يبدو هادئاً و لكن ليس لدينا فكرة عن مدى أمان الشوارع
    Not a clue, but we got a body to bury, ladies. Open Subtitles ليس لديه أدنى فكرة، لكن ليس لدينا هيئة لدفن، السيدات.
    He was one of the top agents at Interpol, but we haven't got a clue what he was working on. Open Subtitles لقد كان أحد أفضل عملاء الإنتربول. لكن ليس لدينا أيُّ دليلٍ، عما كان يُحقق بشأنهِ.
    The engines are OK. We just don't have enough power to fire them up. Open Subtitles المحركات بخير , لكن ليس لدينا طاقه كافيه لتشغيلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more