"لكن ليس هناك" - Translation from Arabic to English

    • But there's no
        
    • But there is no
        
    • but there's not
        
    • But there isn't
        
    • but there are no
        
    • But there was no
        
    • But there ain't
        
    • but no
        
    • but not there
        
    • but there's been
        
    Well, so they say. But there's no such thing as vampires. Open Subtitles حَسناً، هكذا يَقُولونَ لكن ليس هناك شيءِ مثل مصاصى الدماء
    I don't know what you're selling, But there's no peddling here. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ما تَبِيعُ، لكن ليس هناك تَجَوُّل هنا.
    But there's no ladder. Somebody has to go out of the window. Open Subtitles لكن ليس هناك سلّم شخص ما يجب أَن يخرج من النافذة
    But there is no guarantee we'll get to him on time. Open Subtitles ‫لكن ليس هناك من ضمانة ‫بأننا سنجده قبل فوات الأوان
    but there's not too many other people out there, right? Open Subtitles لكن ليس هناك الكثير مِنْ الآخرِ ناس هناك، حقّ؟
    I know, But there's no one to do him. Open Subtitles أَعْرفُ، لكن ليس هناك أي أحد ليَعمَل عليه
    I had that thought But there's no precedent for it. Open Subtitles كان عندي الذي إعتقدت لكن ليس هناك سابقة له.
    But there's no way we're doing a major patch-and-pump in the dark. Open Subtitles لكن ليس هناك طريق نحن نعمل رقعة ومضخّة رئيسية في الظلام.
    It's easy to get in, But there's no way out. Open Subtitles من السهل أن تدخل لكن ليس هناك طريقة للخروج
    So you'll be legally married, But there's no intimate contact. Open Subtitles لذا ستكونين متزوّجة قانونيًا، لكن ليس هناك إتصال حميم
    But there's no proof that she didn't see the movie Open Subtitles لكن ليس هناك دليل على أنها لم تشاهد الفلم.
    But there's no person I could call'my first love.' Open Subtitles لكن ليس هناك شخص يمكن أن أدعوه حبي الأول
    We may have more civilians buried beneath the rubble, But there's no real way of knowing right now. Open Subtitles قد يكون لدينا المزيد من المدنيين مدفونين تحت الأنقاض لكن ليس هناك طريقة حقيقية للعلم حالياً
    But there's no record of a Paul Mossier owning or leasing property out in that area. Open Subtitles و لكن ليس هناك سجل لبول موسير يبين أمتلاكه أو تأجيره لأي ملكية في هذه المنطقة
    It might be morning', But there's no sunshine. Open Subtitles من المحتمل ان يكون صباح لكن ليس هناك اي شروق
    But there is no warrior among us who cannot claim Joma Secu. Open Subtitles لكن ليس هناك محارب بيننا لا يستطيع المطالبة بحق جوما سيكو
    Such vessels are expected to call northbound approximately three times a year, But there is no regular, scheduled service. UN ومن المتوقع أن تتجه هذه السفن إلى الشمال ثلاث مرات تقريبا في السنة، لكن ليس هناك خدمة منتظمة ذات مواعيد محددة.
    Such vessels are expected to call northbound approximately three times a year, But there is no regular, scheduled service. UN ومن المتوقع أن تتجه هذه السفن إلى الشمال ثلاث مرات تقريبا في السنة، لكن ليس هناك خدمة منتظمة ذات مواعيد محددة.
    I'm sorry, but there's not much we can do with this. Open Subtitles آسف. لكن ليس هناك الكثير يمكننا فعله بهذا
    But there isn't any air on the moon. Everyone knows that. Open Subtitles لكن ليس هناك هواء على القمر كلّ الناس يعرفون ذلك
    but there are no losers in this class. You guys did great. Open Subtitles لكن ليس هناك خاسرون في هذا الصف لقد أبليتم بلاءاً حسناً
    In practice, this authority had been permanently delegated to the Under-Secretary-General for Management, But there was no formal delegation to that effect. UN وعملياً، فإن هذه السلطة مخولة بصورة دائمة لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، لكن ليس هناك أي تفويض رسمي بهذا الشأن.
    I'll be in here, actually watching the money, But there ain't much we can do to lock up this room without turning the whole damn house into a prison. Open Subtitles سأكون هنا , في الحقيقة أراقب المال , لكن ليس هناك الكثير يمكننا فعله لغلق هذه الغرفة بدون تحويل
    but no one is safe out on the street. Open Subtitles و لكن ليس هناك أحد آمن بالشوارع خارجاً
    - I thought you might like to have a drink. - I'd love to, but not there. Open Subtitles ظننتك ترغبي في شراب – أرغب ، لكن ليس هناك
    Chechens looking for money-- but there's been no ransom demand. Open Subtitles الشيشانيون يبحثون عن مال لكن ليس هناك مطلب فدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more