"لكن هؤلاء الناس" - Translation from Arabic to English

    • But these people
        
    • But those people
        
    You don't understand yet, But these people have been lying to you. Open Subtitles أنت لا تفهمين الأمر ، لكن هؤلاء الناس كانوا يكذبون عليك
    But these people only know one way to deal with intruders. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس يعرفون فقط طريق واحدة للتعامل مع الدخلاء
    I'm rich, But these people are in the stratosphere. Open Subtitles أنا ثري، لكن هؤلاء الناس من الطبقة العُليا
    Eritrea will establish civil administration, police and militia in the area, But these people may be a target for the opposition parties. UN وستُنصب إريتريا إدارة مدنية، وجهاز شرطة ومليشيا في هذه المنطقة، لكن هؤلاء الناس قد يشكلون هدفا للأطراف المعارضة.
    But those people were paid thousands of dollars. Open Subtitles و لكن هؤلاء الناس قاموا بدفع الآف الدولارات
    'Cause you and I might be related, But these people are my family now. Open Subtitles لأننا أنا و أنت قد نكون قريبتان و لكن هؤلاء الناس هم عائلتي الآن
    You may not be aware But these people have been doing this for a very long time. Open Subtitles ربما لا تعلم, لكن هؤلاء الناس يعملون لفترة طويلة للغاية
    Okay, I get that, Violet, But these people have turned their backs on their daughter, and the more they ignore how she feels, the more she's gonna withdraw. Open Subtitles حسنا . اعرف ذلك فايلوت لكن هؤلاء الناس أداروا ظهرهم لأبنتهم
    I mean, it's pretty and everything. But these people are heroes. Open Subtitles أنا أعنى, أنه رائع و كُل شيئ لكن هؤلاء الناس هُم أبطال.
    I ain't tried this kind of territory before, But these people are loaded and it shouldn't be hard. Open Subtitles لم أحاول الذهاب لهذا النوع من المناطق من قبل، لكن هؤلاء الناس أثرياء و لا يفترض بهذا أن يكون صعبًا
    But these people did not come here for a history lesson. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس لم يأتوا إلى هنا من أجل درس تاريخ.
    You know, I once did PR for Insane Clown Posse, But these people are fucking insane. Open Subtitles تعرفون لقد قمت مرة بعمل إسعافات أولية لمُهرج مجنون لكن هؤلاء الناس مجانين بحق
    I am really, really sorry, But these people have a job to do. Open Subtitles أنا حقا آسف جدا لكن هؤلاء الناس لديهم عمل ليفعلوه
    You may have the backing of the d.o.d., But these people still work for me. Open Subtitles ربّما عندك دعم من وزارة الدفاع لكن هؤلاء الناس ما زالوا يعملون لي
    I regret being so obvious about this, John, But these people are all very concerned for you. Open Subtitles يؤسفني ان اقول هذا بوضوح, جون لكن هؤلاء الناس قلقين جداً بشأنك
    But these people are professionals. Maybe they were trying to help you. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس محترفون ربما كانوا يحاولون مساعدتك
    I am truly sorry. But these people are innocent. Open Subtitles أنا آسف للغاية , لكن هؤلاء الناس . أبرياء
    Yes, But these people are here now, Judge. Open Subtitles أجل, لكن هؤلاء الناس هنا الآن, حضرة القاضية
    I appreciate the effort, But these people want something very specific, they want 18 diamonds of a particular size, quality and value. Open Subtitles أنا أقدر جهدك , لكن هؤلاء الناس يريدون شيئا محدداً يريدون 18 الماسة بحجم وجودة ونوعية محددة
    But those people are looking at life the wrong way. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس ينظرون للحياة بطريقة خاطئة.
    But those people can only make you feel ashamed if you let them. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس يمكنهم فقط يجعلونكِ تشعرين بالعار إذا سمحتِ لهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more