"لكن يجب عليك أن" - Translation from Arabic to English

    • But you have to
        
    • But you gotta
        
    • but you must
        
    • but you need to
        
    • but you should
        
    • but you got to
        
    • but you do have to
        
    • But you're gonna have to
        
    • but you've got to
        
    But you have to eat a troll to be happy. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تأكلي الترولز لكي تصبحي سعيدة
    But you have to face them and not just walk away. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تواجهها و لا تمش بعيداً فحسب
    A leader of one, But you gotta start somewhere. Open Subtitles قائد لشخص واحد، لكن يجب عليك أن تحظى بالبداية.
    Said he could close the pipe, But you gotta get a flooding service here to dry off the walls and the floor. Open Subtitles قال أن بإمكانه إغلاق الأنبوب، لكن يجب عليك أن تجلب خدمة المياه هنا ليجففوا الأرض والجدران
    but you must know how to do it. With delicacy. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تتعلم كيف تفعلها، مع رقة
    I don't know what I'm gonna do... but you need to go out there and have the vault for your damn of your life! Open Subtitles انا لا أعلم ماذا سوف أفعل ؟ لكن يجب عليك أن تخرجي من هنا وأن تفعلي الوثب من أجل الفوز بفرصة حياتك
    It's a rough draft, but you should check it out. Open Subtitles إنها مسودة , لكن يجب عليك أن تتطلع عليها
    Okay, but you got to do one thing for me. Open Subtitles حسناً، لكن يجب عليك أن تفعل شيء واحد لأجلي.
    Ah, But you have to admit, it'd be a lot more dramatically satisfying if I'm the one driving the getaway car. Open Subtitles أها ، و لكن يجب عليك أن تقر ستكون أكثر من كونك راضي إذا كان انا من يقود السيارة
    But you have to help us in these troubled days. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تساعدنا فى تلك الأيام العسيرة
    I know you're in pain, But you have to move quickly and do exactly what I say. Open Subtitles أعلم أنك تتألم و لكن يجب عليك أن تتحرك بسرعة و تقوم بما أقوله لك.
    Look, I'm sorry, Sarah, But you have to go tell the parents. Open Subtitles سارة انا اسف لكن يجب عليك أن تخبري الوالدين ماذا؟
    , Stitching is not required. But you have to rinse your mouth. Open Subtitles لا حاجة لغرَز طبية، لكن يجب عليك أن تغسل فمك.
    I'm sorry, Rae, But you have to do an assessed performance or you won't pass this year. Open Subtitles أنا أسفة راي, لكن يجب عليك أن تقومي بتقيم الأداء أو أنك لن تمري هذا العام
    But you gotta move the luxury units closer to the lagoon. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تنقل وحدات الرفاهية بجانب البحيرة.
    But you gotta see what he is, Ma. He's just taking advantage of you. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تري حقيقته، أماه إنه يستغلك وحسب
    Honey, I can't hear you, But you gotta get moving, okay? Open Subtitles عزيزتي ، لا أستطيع سماعك لكن يجب عليك أن تتحركي .. اتفقنا ؟
    I keep reading that you don't know how it ends, but you must do, really. Open Subtitles أستمر في قراءة أنك لا تعرف نهاية المسلسل لكن يجب عليك أن تعرف ذلك،حقا
    I'll have my inside man stall, but you must hurry, my friend. Open Subtitles لا زال لدي رجل في الداخل ، و لكن يجب عليك أن تسرع
    Listen, I know that he's foul, or whatever, but you need to just forget about it. Open Subtitles أعلم بأنه مغفل لكن يجب عليك أن تنسى الامر
    We've already warned Capitol Police to be on the lookout, but you should be, too. Open Subtitles لقد طلبنا من الشرطة المحلية أن تقوم بإغلاق المكان لكن يجب عليك أن تخرجي من هناك
    I know you don't, but you got to keep your grades up, remember? Open Subtitles أعلم أنك لا تريد هذا لكن يجب عليك أن تتابع صفك أليس كذلك ؟
    You don't have to thank me, but you do have to kiss me. Open Subtitles لا يجب أن تشكرني، لكن يجب عليك أن تقبلني.
    But you're gonna have to work extra hard to make it up to me. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تبذل مجهودا مضاعفا لتعوضني
    I don't know what she told you, but you've got to take everything she says with a grain of salt. Open Subtitles لا أعلك ماذا أخبرتك لكن يجب عليك أن تتخذ كل ما قالته مع حبة ملح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more