"لكن يمكننا" - Translation from Arabic to English

    • but we can
        
    • but we could
        
    • But we may
        
    • But maybe we can
        
    We have no idea what this man is planning, but we can figure it out and stop him if you work with us. Open Subtitles نحن لا نملك اي فكرة عن الذي يخطط له هذا الرجل لكن يمكننا ان نتوصل لذلك ونقوم بايقافه اذا قمت بمساعدتنا
    It's very difficult to trace him, but we can try Open Subtitles من الصعب جدا العثور عليه لكن يمكننا ان نحاول
    but we can sometimes make our souls leave our bodies. Open Subtitles لكن يمكننا أحيانا أن نجعل أرواحنا ترحل من أجسادنا
    but we can skip that, unless that dog has been trained Open Subtitles لكن يمكننا تجاوز هذا، إلا إذا تمّ تدريب هذا الكلب
    I could never prove it, but we could prove it now. Open Subtitles , لم أستطع اثبات ذلك لكن يمكننا اثبات ذلك الآن
    We don't have much time, but we can talk freely here. Open Subtitles لا نملك الكثير من الوقت لكن يمكننا الكلام بحرية هنا
    but we can now announce that the first ever Open Subtitles لكن يمكننا أن نعلن الآن بأن المركز الأول
    Ideally, we would like to have seen a report that was even more substantial and even more forward-looking, but we can live with it as is. UN كان بودنا، كحـل مثالي، أن نرى تقريرا أكثر تعمّقـا و استشرافاً، لكن يمكننا أن نتعايش معه كما هو.
    We cannot stop rivalry among the big Powers, but we can limit the harm that rivalry does to smaller countries. UN ولا يمكننا وقف التنافس بين القوى الكبرى، لكن يمكننا تقليل الضرر الذي يلحقه التنافس بالبلدان الصغيرة.
    but we can do a great deal to improve our present and future. UN لكن يمكننا أن نفعل الكثير لتحسين حاضرنا ومستقبلنا.
    but we can change the language ad hoc, right now, if I hear no objection. UN لكن يمكننا تغيير النص بصورة استثنائية الآن، ما لم أسمع أي اعتراض.
    We only have 20 minutes, but we can wait. Open Subtitles لدينا 20 دقيقة فقط، لكن يمكننا الانتظار.
    No, but we can say that if that helped. Open Subtitles لا، لكن يمكننا قول هذا إن ساعد هذا باستعادتها
    Anything can happen, but we can meet here every week, and we can talk and get angry and... and print flyers up, and nothin'is gonna change. Open Subtitles بالطبع أي شيء قد يحدث لكن يمكننا الأجتماع هنا كل أسبوع
    Yes, the race is tight, but we can win this. Open Subtitles نعم، السباق محتدم لكن يمكننا ان نفوز بهذا
    but we can keep cracking away at that prologue. Open Subtitles لكن يمكننا الاستمرار في صياغة ذلك التمهيد
    but we can only do that if people believe that you're a citizen. Open Subtitles لكن يمكننا فعل هذا فحسب إن صدّق الناس أنك مواطن
    Tried to do this the nice way, but, we can do it the hard way. Open Subtitles حاولت التعامل معك بطريقة طيبة، لكن يمكننا فعلها بطريقة قاسية أيصًا
    - No, but we could get one in two hours. Open Subtitles لا، و لكن يمكننا أن نحضر واحدة بعد ساعتين
    but we could drag this thing out three, maybe four months. Open Subtitles لكن يمكننا أن نجعل هذا يستمر لثلاثة أو أربعة أشهر.
    It's late, But we may still get there in time. Open Subtitles لقد تأخرنا ، لكن يمكننا أن نصل . فى الميعاد
    We can't run forever. But maybe we can hide. Open Subtitles لا يمكننا الهرب إلى الأبد لكن يمكننا الإختباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more