"لك إنني" - Translation from Arabic to English

    • you I
        
    • you that I
        
    I just wanted to tell you that I love you. I'm really happy you're back. Open Subtitles ‫أردت فقط أن أقول لك إنني أحبّك ‫أنا مسرورة جداً بعودتك
    I just wanted to tell you, I know I haven't been very helpful... with everything. Open Subtitles أردت أن أقول لك إنني أدرك أنني لم أكن أساعدك كثيراً في كل شيء.
    - Work. I told you I would be back for lunch to check on you, remember? Open Subtitles قلت لك إنني سأعود في وقت الغداء لتفقّدك، أتذكر؟
    You remember I told you I wanted you to take on more responsibility? Open Subtitles تذكر أنني قلتُ لك إنني أرغب في أن تتولى جزءا أكبر من المسؤولية
    What if I told you I met someone like that... but they're engaged? Open Subtitles ماذا لو قلت لك إنني قابلت فتاة كتلك، لكنها مخطوبة؟
    I told you I was forced to bring a new tool to bear. Open Subtitles ‫قلت لك إنني أجبرت على إدخال ‫أدوات جديدة
    When I told you I wanted to be her hero, I meant it. Open Subtitles عندما قلت لك إنني أريد أن أكون بطلها عنيت هذا
    Told you I was gonna check in on you from time to time to see how you were doin'. Open Subtitles ‫قلت لك إنني سأمرّ لرؤيتك ‫بين الحين والآخر ‫لأطمئن على حالك.
    - I warned you. I told you I bust out of condoms. Open Subtitles حذرتك، قلت لك إنني أمزق الواقيات الذكرية
    Oh, thank you, sir. Thank you. I've fallen in love with pizza. Open Subtitles شكراً لك سيدي، شكراً لك إنني أقع في حب البيتزا
    Whatever you think I did, I can assure you I didn't do it. Open Subtitles ،أياً كان ما تحسبني فاعلاً أؤكد لك إنني لم أفعل ذلك
    Jefe, I tried to use the argument this morning as we planned, but I told you, I couldn't control the judge. Open Subtitles أيها الرئيس حاولت استخدام الحجة كما خططنا ولكنني قلت لك إنني لم أتمكن من السيطرة على القاضية
    I told you I would support you as long as I believed that you were doing the right thing. Open Subtitles قلت لك إنني أؤيد لك طالما اعتقدت أن كنت تفعل الشيء الصحيح.
    - And I told you I don't believe you. And you can't see them... Open Subtitles وقلت لك إنني لا أصدقك ولا تستطيع أن تراها
    I already told you, I don't know anything about this crocodile business. Open Subtitles قال لك إنني بالفعل ، وانا لا اعرف اي شيء ازاء هذا التمساح التجارية.
    I already told you, I have some questions and I need some damn answers from you. Open Subtitles قال لك إنني بالفعل ، ولدى بعض الاسءله وانا بحاجة الى بعض الاجابات من اللعنه عليك.
    I can assure you I have only her best interests at heart. Open Subtitles أستطيع أن أأكد لك إنني لا أحمل لها في قلبي إلا ما هو في صالحها
    I just wanted to tell you that I love you very much, honey. Open Subtitles أردت فقط أن أقول لك إنني أحبك كثيرا يا عزيزتي
    So, if I tell you that I'm going to kill myself, you can't tell anyone? Open Subtitles إذن إن قلت لك إنني سأقتل نفسي لا يمكنك إخبار أحد؟
    And second of all, I can assure you that I will deal with all of this in-house. Open Subtitles و ثانياً، يمكنني أن أكد لك إنني سأتكفل بكل هذا في حدود المحطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more