"للأحزاب" - Translation from Arabic to English

    • Parties in
        
    • parties and
        
    • of parties
        
    • political parties
        
    • for parties
        
    • parties of
        
    • the parties
        
    • to parties
        
    • parties to
        
    • parties is
        
    • party
        
    • parties are
        
    • parties for
        
    • parties had
        
    • parties has
        
    Observer status for the International Conference of Asian Political Parties in the General Assembly UN منح المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Observer status for the International Conference of Asian Political Parties in the General Assembly UN منح المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Observer status for the International Conference of Asian Political Parties in the General Assembly UN منح المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Considering that political parties and election campaigns in all countries should aim to prevent and fight corruption, UN وبالنظر إلى أنه ينبغي للأحزاب السياسية والحملات الانتخابية في جميع البلدان أن تستهدف منع الفساد ومكافحته،
    Data on participation of women in organisational structure of parties was collected by the Gender Equality Department, 2009. UN وقد جُمعت البيانات الخاصة بمشاركة المرأة في الهياكل التنظيمية للأحزاب بواسطة إدارة المساواة بين الجنسين في عام 2009.
    Payments made to political parties under the Electoral Acts are linked to performance at a general election. UN وترتبط المبالغ المدفوعة للأحزاب السياسية بموجب القوانين الانتخابية بما تحققه هذه الأحزاب في الانتخابات العامة.
    If subsidies were provided only for parties that followed that practice, the results would be immediate. UN وإذا لم تقدم المعونات إلا للأحزاب التي تفعل ذلك، فستكون النتائج فورية.
    As far as participating in decision-making at the Inatsisartut goes, young people have the the option of taking part in the activities of the youth organizations of the political parties of Greenland. UN وفيما يتعلق بالمشاركة في عمليات صنع القرار في البرلمان، يمكن للشباب أن يشارك في أنشطة المنظمات الشبابية التابعة للأحزاب السياسية في غرينلند.
    It continued to undermine any democratic reform by severely repressing opposition Parties in view of upcoming elections. UN وتظل زيمبابوي تقوض أي إصلاح ديمقراطي بقمعها الشديد للأحزاب المعارضة استعداداً لانتخابات مقبلة.
    The manifesto stressed the essential role of the political Parties in providing genuine election opportunities for women. UN وهذا البيان يعطي دورا جوهريا للأحزاب السياسية حتى تكون مسؤولة عن فرص المرأة في أن تنتخب على نحو فعَّال.
    The question of funding has far-reaching consequences on the right to freedom of association for political Parties in the context of elections. UN وتترتب على مسألة التمويل آثار بعيدة المدى فيما يتعلق بالحق في حرية تكوين الجمعيات بالنسبة للأحزاب السياسية في سياق الانتخابات.
    Observer status for the International Conference of Asian Political Parties in the General Assembly UN منح المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    19. Observer status for the International Conference of Asian Political Parties in the General Assembly [item 168]. UN 19 - منح المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية مركز المراقب لدى الجمعية العامة [البند 168].
    Agenda item 168: Observer status for the International Conference of Asian Political Parties in the General Assembly UN البند 168 من جدول الأعمال: منح المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    10 political party forums and town halls were convened, 14 workshops were held and 4 workshops facilitated on election-related issues for political parties and candidates at various locations. UN تنظيم عشرة منتديات ولقاءات مفتوحة للأحزاب السياسية، و14 حلقة عمل، وتيسير عقد أربع حلقات عمل بشأن المسائل المتصلة بالانتخابات للأحزاب السياسية والمرشحين في مختلف المواقع.
    Political parties and voluntary organizations may freely pursue their activities in accordance with their statutes and programmes. UN ويمكن للأحزاب السياسية والمنظمات الطوعية أن تمارس أنشطتها بحرية وفقاً لنظمها الأساسية وبرامجها.
    No progress has been made regarding measures to improve women's representation on the candidate lists of parties and political movements, even though the electoral system was modernized and electronic voting machines were introduced for the 2003 elections. UN إن التدابير المتخذة لتحسين التمثيل النسائي في القوائم الانتخابية للأحزاب والحركات السياسية لم تحقق تقدما، رغم تحديث النظام الانتخابي واستخدام صناديق الاقتراع الإلكترونية في انتخابات عام 2003.
    The aim is to reduce the dependence of the media on the political parties for logistical support. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تخفيض تبعية وسائط الإعلام للأحزاب السياسية فيما يتعلق بالدعم اللوجستي.
    Quotas had been set for women in municipal councils and Parliament, and financial incentives for parties promoting female candidates were to be established. UN وحُدِّدت حصص للمرأة في المجالس البلدية والبرلمان، ومن المقرر تقديم حوافز مالية للأحزاب التي تشجّع المرشحات.
    In recent years, it had developed close relations with the Permanent Conference of political parties of Latin America and the Caribbean (COPPPAL) and the Council of African political parties (CAPP). UN وفي السنوات الأخيرة، أقام المؤتمر علاقات وثيقة مع المؤتمر الدائم للأحزاب السياسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمجلس الأفريقي للأحزاب السياسية.
    Within the prescribed time frame, the organizational and financial capacity of the parties informed their canvassing strategies. UN وأملت القدرة التنظيمية والمالية للأحزاب عليها استراتيجيات حملتها الانتخابية، ضمن الإطار الزمني المحدد.
    Ten seats to parties, coalitions, citizens' initiatives and independent candidates having declared themselves representing the Kosovo Serb community UN :: عشرة مقاعد للأحزاب والائتلافات ومبادرات المواطنين والمرشحين المستقلين الذين يعلنون أنهم يمثلون طائفة صرب كوسوفو؛
    Incentives for political parties to field female candidates in the elections should also be considered in political party financial support. UN وينبغي أيضا النظر في حفز الأحزاب السياسية على تقديم مرشحات في الانتخابات في إطار الدعم المالي للأحزاب السياسية.
    Among the issues of common concern to the political parties is the environmental impact of past mining activities and ways to redress the situation. UN وشملت المسائل المثيرة للاهتمام المشترك للأحزاب السياسية التأثير البيئي لأنشطة التعدين السابقة وسبل معالجة هذه الحالة.
    In general, internal party operational modalities and candidate nomination procedures favour men to the disadvantage of women. UN وعموماُ تبدي الطرائق التنفيذية للأحزاب الداخلية وإجراءات تسمية المرشحين تفضيلاً للرجل بما يتنافى وصالح المرأة.
    In addition, parties are no longer allowed to issue public statements and any violation of this ban is punished. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يعد من المسموح للأحزاب بالإدلاء بتصريحات ويعاقب كل من ينتهك هذا الحظر.
    Its policy included, for example, furnishing grants to political parties for the purpose of increasing the number of women candidacies. UN وتشمل سياستها على سبيل المثال تقديم المنح لﻷحزاب السياسية بغرض زيادة عدد المرشحات من النساء.
    An appropriate legal framework, a genuinely independent electoral commission and a constitutional council had to be put in place, the political parties had to be guaranteed equal access to the media for their campaigning and the militias of the political parties had to be demobilized and disarmed. UN ومن الواجب أن يوضع ملاك قانوني مناسب، وأن تشكل لجنة انتخابية تحظى باستقلال حقيقي، وأن ينشأ مجلس دستوري، وأن توفر لﻷحزاب السياسية نفس اﻹمكانات المتصلة بالقيام بحملات انتخابية عن طريق وسائط اﻹعلام، وتسريح ميليشيات اﻷحزاب السياسية وتجريدها من السلاح.
    In others, the removal of quotas by political parties has reduced the number of women in decision-making positions. UN وفي دول أخرى، تسبب إلغاء حصص المشاركة المقررة لﻷحزاب السياسية في تخفيض عدد النساء في مناصب صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more