Deeply concerned about the negative impacts of the global economic and financial crises on the realization of the right to development, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية على إعمال الحق في التنمية، |
In a globalized world, ripples of economic and financial crises in the developed economies affect all of us in the world. | UN | وفي عالم العولمة، الآثار المتلاحقة للأزمات الاقتصادية والمالية في الاقتصادات المتقدمة النمو تؤثر علينا جميعا في العالم. |
The economic and financial crises have direct repercussions on development financing, which is already subject to a chronic lack of resources for development. | UN | إن للأزمات الاقتصادية والمالية انعكاسات مباشرة على تمويل التنمية، الذي يعتمد أصلا على موارد غير كافية بشكل مزمن. |
Persistent economic and financial crises and the structural adjustments that countries are facing represent the most important factor in the vulnerability of policies. | UN | واستمرار مواجهة البلدان للأزمات الاقتصادية والمالية والتكيف الهيكلي يشكل أهم عامل في ضعف السياسات. |
Deeply concerned about the negative impacts of the global economic and financial crises on the realization of the right to development, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية في إعمال الحق في التنمية، |
Deeply concerned about the negative impacts of the global economic and financial crises on the realization of the right to development, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية في إعمال الحق في التنمية، |
Deeply concerned about the negative impacts of the global economic and financial crises on the realization of the right to development, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية في إعمال الحق في التنمية، |
Deeply concerned about the negative impacts of the global economic and financial crises on the realization of the right to development, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية في إعمال الحق في التنمية، |
Deeply concerned about the negative impacts of the global economic and financial crises on the realization of the right to development, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية في إعمال الحق في التنمية، |
Deeply concerned about the negative impacts of the global economic and financial crises on the realization of the right to development, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية في إعمال الحق في التنمية، |
The rise in xenophobia and discrimination against foreigners as a result of the recent economic and financial crises was also a cause for concern. | UN | وأضاف أن تزايد كراهية الأجانب والتمييز ضد الأجانب كنتيجة للأزمات الاقتصادية والمالية الأخيرة هو أيضا مدعاة للقلق. |
Sustainable development as an answer to the economic and financial crises | UN | التنمية المستدامة كوسيلة للتصدي للأزمات الاقتصادية والمالية |
Responses to global economic and financial crises | UN | التصدي للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية؛ |
Responses to global economic and financial crises | UN | التصدي للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية؛ |
Deeply concerned about the negative impacts of the global economic and financial crises on the realization of the right to development, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية في إعمال الحق في التنمية، |
Deeply concerned about the negative impacts of the global economic and financial crises on the realization of the right to development, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية على إعمال الحق في التنمية، |
" Deeply concerned about the negative impacts of the global economic and financial crises on the realization of the right to development, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية في إعمال الحق في التنمية، |
Although official development assistance had decreased as a result of the global economic and financial crises, South-South cooperation assistance had increased over the previous few years. | UN | وعلى الرغم من انخفاض حجم المساعدة الانمائية الرسمية نتيجة للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية، فقد ازداد حجم المساعدة لأغراض التعاون بين بلدان الجنوب خلال السنوات القليلة الماضية. |
They should also serve to strengthen the oversight function over the global economy so as to identify risks in a timely manner and avoid the disastrous consequences of economic and financial crises such as the one that occurred in 2008. | UN | كما ينبغي لها أن تعزز وظيفة رصد الاقتصاد العالمي للتعرف على المخاطر في الوقت المناسب وتلافي العواقب الوخيمة للأزمات الاقتصادية والمالية كالأزمة التي وقعت في عام 2008. |
" Deeply concerned about the negative impacts of the global economic and financial crises on the realization of the right to development, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الآثار السلبية للأزمات الاقتصادية والمالية العالمية على إعمال الحق في التنمية، |