The humanitarian aspects of the crisis in Côte d'Ivoire, including their regional dimensions, are fully covered in her report. | UN | ويتضمن تقريرها تغطية كاملة للجوانب الإنسانية للأزمة في كوت ديفوار، بما في ذلك أبعادها الإقليمية. |
The briefing by the Humanitarian Envoy focused on the humanitarian impact of the crisis in Côte d'Ivoire and its implications for the entire West African region. | UN | وركزت إحاطة مبعوثة الشؤون الإنسانية على التأثير الإنساني للأزمة في كوت ديفوار ومضاعفات ذلك في كامل منطقة غرب أفريقيا. |
Proposals for an overall political solution to the crisis in Côte d'Ivoire | UN | مقترحات من أجل حل سياسي شامل للأزمة في كوت ديفوار |
4. In the Group’s view, the evolving security situation in a number of neighbouring States is heightening the regional dimensions of the crisis in Côte d’Ivoire. | UN | 4 - ويرى الفريق أن تطور الوضع الأمني المتقلِّب في عدد من الدول المجاورة يعزز الأبعاد الإقليمية للأزمة في كوت ديفوار. |
I am pleased to inform you that the PSC endorsed the recommendations of the High-Level Panel as contained in its report, as well as the proposals made for an overall political solution to the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | ويسرني أن أبلغكم بأن مجلس السلم والأمن قد اعتمد توصيات الفريق الرفيع المستوى كما وردت في التقرير، فضلا عن المقترحات المقدمة من أجل إيجاد حل سياسي شامل للأزمة في كوت ديفوار. |
3. Commends the High-Level Panel for its commitment and the sustained efforts it has made in search for a peaceful resolution of the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | 3 - يثني على الفريق الرفيع المستوى على التزامه وجهوده المطردة التي يبذلها سعيا إلى إيجاد حل سلمي للأزمة في كوت ديفوار. |
In that regard, it is hoped that the decisive and concerted action undertaken by the international community to bring an end to the crisis in Côte d'Ivoire sent a clear signal to the subregion and beyond. | UN | وفي ذلك الصدد، يؤمل أن تكون الإجراءات الحاسمة والمنسقة التي اتخذها المجتمع الدولي لوضع حد للأزمة في كوت ديفوار قد وجهت إشارة واضحة للمنطقة دون الإقليمية وما وراءها. |
" The Security Council also expresses its concern at the humanitarian consequences of the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | " ويعرب مجلس الأمن كذلك عن قلقه للعواقب الإنسانية للأزمة في كوت ديفوار. |
Furthermore, I wish to convey my deep gratitude to him as well as the gratitude of His Excellency Mr. Laurent Gbagbo, President of the Republic of Côte d'Ivoire, as well as that of the people and Government of Côte d'Ivoire for his commitment to reach a settlement of the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أنقل له امتناني العميق وامتنان فخامة السيد لورون غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار، وكذلك امتنان شعب وحكومة كوت ديفوار لالتزامه بالتوصل إلى تسوية للأزمة في كوت ديفوار. |
The Office has also finalized a follow-up policy paper on the regional impact of the crisis in Côte d'Ivoire: the paper aims at informing the decision-making process at the national, regional and international levels. | UN | ووضع المكتب أيضا الصيغة النهائية لورقة سياسية متابعة بشأن التأثير الإقليمي للأزمة في كوت ديفوار: وتهدف الورقة إلى تحسين عملية اتخاذ القرار على المستويات الوطني والإقليمي والدولي. |
6. Reiterates its firm belief that full implementation of the Linas-Marcoussis Agreement is the only solution to the crisis in Côte d'Ivoire; | UN | 6 - يعيد تأكيد اعتقاده الراسخ بأن التنفيذ التام لاتفاق لينا - ماركوسي هو الحل الوحيد للأزمة في كوت ديفوار؛ |
" The Security Council recalls that it endorsed the Linas-Marcoussis Agreement which remains the only possible solution to the crisis in Côte d'Ivoire, | UN | " ويذكِّر مجلس الأمن بتأييده اتفاق ليناس - ماركوسي الذي يبقى الحل الممكن الوحيد للأزمة في كوت ديفوار، |
" The Security Council recalls that it endorsed the Linas-Marcoussis Agreement, which remains the only possible solution to the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | " ويذكِّر مجلس الأمن بتأييده اتفاق ليناس - ماركوسيس الذي يبقى الحل الممكن الوحيد للأزمة في كوت ديفوار، |
16. Press coverage of the crisis in Côte d'Ivoire continues to be of concern. | UN | 16 - ما زالت التغطية الصحفية للأزمة في كوت ديفوار مصدر قلق. |
51. On 24 December 2002, I designated the Deputy Emergency Relief Coordinator, Carolyn McAskie, as my Humanitarian Envoy for the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | 51 - عينت، في 24 كانون الأول/ديسمبر 2002، نائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، كارولين مكاسكي، بصفتها مبعوثي الخاص للشؤون الإنسانية للأزمة في كوت ديفوار. |
90. The regional dimensions of the crisis in Côte d'Ivoire are extremely disturbing, particularly because they portend ominous trends for the wider West Africa subregion. | UN | 90 - كما أن الأبعاد الإقليمية للأزمة في كوت ديفوار هي أبعاد تبعث على الانزعاج البالغ، لا سيما وأنها تنذر باتجاهات مشؤومة بالنسبة لمنطقة غرب أفريقيا الفرعية الأوسع. |
10. Supports the long-term efforts being made by the United Nations and ECOWAS to help the parties concerned to find a solution to the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | 10 - يدعم الجهود التي ما انفكت تبذلها الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل مساعدة الأطراف المعنية على التوصل إلى حل للأزمة في كوت ديفوار. |
6. Reaffirms that the Linas-Marcoussis, Accra III and Pretoria Agreements are the appropriate framework for the peaceful and lasting solution to the crisis in Côte d'Ivoire; | UN | 6 - يؤكد مجددا أن اتفاقات لينا - ماركوسي وأكرا الثالث وبريتوريا هي الإطار المناسب لإيجاد حل سلمي ودائم للأزمة في كوت ديفوار؛ |
Reaffirming that the Linas-Marcoussis, Accra III and Pretoria Agreements remain the appropriate framework for the peaceful and lasting solution to the crisis in Côte d'Ivoire, | UN | وإذ يؤكد مجددا أن اتفاقات لينا - ماركوسي وأكرا الثالث وبريتوريا تظل الإطار المناسب لإيجاد حل سلمي ودائم للأزمة في كوت ديفوار؛ |
Members of the Council recalled, in the strongest terms, that open, free and fair elections before November 2005, in accordance with the Ivorian Constitution, are the only possible path to a peaceful settlement of the crisis in Côte d'Ivoire. | UN | وذَكَّر أعضاء المجلس بأقوى العبارات بأن إجراء انتخابات مفتوحة وحرة ونزيهة قبل تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفقا لدستور كوت ديفوار، هو السبيل الوحيد للتوصل إلى تسوية سلمية للأزمة في كوت ديفوار. |