"للأطفال الذين تتراوح أعمارهم" - Translation from Arabic to English

    • for children aged
        
    • to children aged
        
    • of children aged
        
    • old children
        
    • children aged between
        
    • children between the ages
        
    The Committee is especially concerned by the extensive use of pretrial detention for children aged between 16 and 18 years. UN ويساور اللجنة القلق على نحو خاص من الحبس الاحتياطي المطول للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة.
    The Committee is especially concerned by the extensive use of pretrial detention for children aged between 16 and 18 years. UN ويساور اللجنة القلق على نحو خاص من الحبس الاحتياطي المطول للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة.
    She reported that a similar training course for children aged 10 to 14 years would be considered in the future. UN وأفادت بأنه سيُنظر في عقد دورة تدريبية مماثلة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين العاشرة والرابعة عشرة في المستقبل.
    They will be open to children aged 2 to 4, who will be given educational toys to play with, like those available to children in the developed world. UN وستكون هذه الخدمات متاحة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنتين وأربع سنوات، الذين ستقدم لهم لعب تعليمية للهو بها، على غرار تلك المتاحة للأطفال في العالم المتقدم النمو.
    Percentage of children aged 12-23 months who received at least one dose of measles vaccine 2003a UN النسبة المئوية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 23 شهرا الذين تلقوا جرعة واحدة على الأقل من اللقاح المضاد للحصبة
    Lastly, education was free for children aged from 6 to 17 years, in accordance with article 7 of the Constitution. UN وأخيرا، فإن التعليم مجاني للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 17 عاما، وفقا للمادة 7 من الدستور.
    As regards food security, Bolivia has a programme that promotes the consumption of supplementary food for children aged from 6 to 24 months and the consumption of food fortified with micronutrients for pregnant women. UN وفيما يتعلق بالأمن الغذائي، يوجد لدى بوليفيا برنامج يشجع على استهلاك الأغذية التكميلية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 24 شهراً واستهلاك الأغذية المقواة بالمغذيات الدقيقة للنساء الحوامل.
    It planned to provide 30,000 places for children aged 4 to 12 by 2013. UN ومن المقرر أن توفر 000 30 مكان للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الرابعة والثانية عشرة وذلك حتى عام 2013.
    School cafeterias provide meals for children aged 7 to 14. UN وتوفر مطاعم الخدمة الذاتية في المدارس الوجبات للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 7 سنوات إلى 14 سنة.
    Vaccination coverage was close to 90 per cent for children aged 0 to 5 years. UN وتبلغ نسبة التغطية بالتطعيم 90 في المائة تقريباً للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و5 سنوات.
    The topic of disarmament will also feature in a new tour being developed specifically for children aged 5-13. UN وسيكون موضوع نزع السلاح أيضا بارزا في الجولة الجديدة التي يجري وضعها خصيصا للأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 5 إلى 13.
    Crèches were originally established to cater for children aged between four to six years old, below the compulsory school cycle. UN وقد أنشئت دور الحضانة أصلاً للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 4 و6 سنوات، أي دون سن المرحلة المدرسية الإلزامية.
    Concerning early childhood education, the Children and Disabilities Task Force has set up networks to provide tailored education solutions for children aged 0 - 6 years; UN وفيما يتعلق بالتعليم الأولي، يجري من خلال لجنة الطفولة والإعاقة، تنسيق شبكات لتلبية الاحتياجات التعليمية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و6 سنوات؛
    Primary school education in Cape Verde is mandatory between the ages of 6 and 14 years and free for children aged 6 to 12. UN والتعليم الابتدائي في الرأس الأخضر إلزامي فيما بين 6 أعوام و 14 عاما من العمر، ومجاني للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أعوام و 12 عاما.
    In order to facilitate interviews, a day-care facility for children aged between 1 and 11 years is also available. UN ولتسهيل سير جلسات الاستماع، يوجد أيضاً مركز للرعاية النهارية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم من عام واحد إلى أحد عشر عاماً.
    52. The number of micronutrient doses administered to children aged 6 to 24 months and to pregnant and nursing women was 829.7 per cent greater from January through September 2006 than in 2001. UN 52 - ومن كانون الثاني/يناير 2006، ارتفعت جرعات المغذيات الدقيقة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 24 شهرا والنساء في فترتي الحمل أو الإرضاع بنسبة 829.7 في المائة مقارنة بما كانت في عام 2001.
    Some 5.3 million doses have been administered to prevent immunopreventable diseases. During the first, second and third health weeks, 589,263 vitamin A supplements were given to children aged between 6 and 35 months, and 826,998 doses of tetanus toxoid vaccine were administered to women of childbearing age and pregnant women. UN وأعطيت نحو 5.3 مليون جرعة للوقاية من أمراض الجهاز المناعي التي يمكن الوقاية منها و263 589 جرعة إضافية من الفيتامين ألف للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر وخمسة وثلاثين شهراً و998 826 جرعة من ذيفان الكزاز للفتيات في سن الإنجاب والحوامل خلال أسابيع الصحة الثلاثة.
    Such legal solutions implement the Government's commitment to provide general access to pre-school education to children aged 3-5 coming from different backgrounds, including rural areas and large cities. UN وأدت الحلول القانونية من هذا القبيل إلى تنفيذ التزام الحكومة بتوفير فرص وصول الجميع إلى التعليم قبل المدرسي للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و5 سنوات من مختلف الخلفيات، بما في ذلك في المناطق الريفية والمدن الكبيرة.
    Pursuant to this and other Supreme Court decisions, the Constitution of India was amended, establishing the right of children aged 6 - 14 to free and compulsory education. UN وعملاً بهذا القرار وغيره من قرارات المحكمة العليا، تم تعديل دستور الهند بما يكرس الحق في التعليم المجاني الإلزامي للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أعوام و14 عاماً.
    The fact that legislation allows 14-16 year old children to work, subject to restrictive conditions, was considered in line with ILO Conventions 138 and 182. UN وكون القانون يسمح للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و16 عاماً بالعمل، رهن شروط تقييدية، هو أمر تم النظر فيه عملاً باتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182.
    It is oriented toward children between the ages of eight and 14, though it has succeeded in becoming a magazine for the entire family. UN ورغم أن المجلة موجهة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 8 سنوات و14 عاماً إلا أنها نجحت في التحول إلى مجلة لكل الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more