"للأولويات التي" - Translation from Arabic to English

    • the priorities
        
    • priorities that
        
    • priorities which
        
    • of priorities
        
    • to priorities
        
    The latter may provide support on specific issues in accordance with the priorities established by the intergovernmental process. Table. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم فيما يتعلق بمسائل محددة وفقاً للأولويات التي تقررها العملية الحكومية الدولية.
    Such projects should be implemented in accordance with the priorities established by the Haitian Government. UN ورأى أنه ينبغي تنفيذ هذه المشاريع وفقا للأولويات التي وضعتها حكومة هايتي.
    The formulation of a technical cooperation project is an outcome of the priorities identified and the availability of resources. UN تجـري صياغـة مشـروع ما من مشاريع التعـاون التقنـي كنتيجـة للأولويات التي تم تعيينها ومدى توفر الموارد.
    The formulation of a technical cooperation project is an outcome of the priorities identified and the availability of resources. UN تجـري صياغـة مشـروع ما من مشاريع التعـاون التقنـي كنتيجـة للأولويات التي تم تعيينها ومدى توفر الموارد.
    The formulation of a technical cooperation project is an outcome of the priorities identified and the availability of resources. UN تجـري صياغـة مشـروع التعـاون التقنـي كنتيجـة للأولويات التي تم تعيينها وتوفر الموارد.
    The latter may render support on specific issues and in accordance with the priorities established by the intergovernmental process. UN ويمكن للأخير أن يقدِّم الدعم فيما يتعلق بمسائل محددة وفقاً للأولويات التي تقررها العملية الحكومية الدولية.
    We support the priorities that you have identified for this session. UN وأؤكد دعمنا للأولويات التي حددتموها لهذه الدورة.
    In such cases, consideration should be given to the priorities established by the Conference of the Parties. UN وفي تلك الحالات، ينبغي إيلاء الاهتمام للأولويات التي يضعها مؤتمر الأطراف.
    It is anticipated that a global partnership will be initiated on other electronic wastes according to the priorities of the Conference of the Parties. UN ومن المتوقع استهلال شراكة عالمية بشأن نفايات إلكترونية أخرى طبقاً للأولويات التي يحددها مؤتمر الأطراف.
    I reiterate that my country fully supports the priorities you have outlined for the work of this session. UN وأكرر الإعراب عن دعم بلدي الكامل للأولويات التي حددتها لأعمال هذه الدورة.
    This particular objective for the Workshop was selected in accordance with the priorities established by UNISPACE III. UN وقد جرى اختيار هذا الهدف المحدد لحلقة العمل وفقا للأولويات التي حددها اليونيسبيس الثالث.
    The formulation of a technical cooperation project is an outcome of the priorities identified and the availability of resources. UN تجـري صياغـة مشـروع ما من مشاريع التعـاون التقنـي كنتيجـة للأولويات التي تم تعيينها ومدى توفر الموارد.
    Activities continued to focus on responding to the priorities identified by beneficiary countries and regions and supported the implementation of recommendations of the Bangkok Plan of Action. UN واستمر تركيز الأنشطة على الاستجابة للأولويات التي حددتها البلدان والأقاليم المستفيدة ودعم إنفاذ توصيات خطة عمل بانكوك.
    The Service also manages funding and supports the delivery of training of police according to the priorities set by the Civilian Police Division. UN كما تقوم الدائرة بتنظيم التمويل وتدعم أداء تدريب الشرطة وفقا للأولويات التي تحددها شعبة الشرطة المدنية.
    Securing contributions to the Environment Fund or funding that is only softly earmarked is indispensable if UNEP is to maintain its ability to deliver in accordance with the priorities agreed upon by its member States. UN ويُعتَبر تأمين المساهمات في صندوق البيئة أو تمويل ما هو مخصص بهدوء أمراً لا غنى عنه إذا أريد لبرنامج البيئة أن يواصل قدرته على الأداء وفقاً للأولويات التي وافقت عليها دوله الأعضاء.
    As global food security was constantly changing and affected by many issues, she had identified a tentative description of the priorities that she expected would evolve over the course of her mandate. UN وفيما يتغيَّر الأمن الغذائي العالمي بصورة دائمة، ويتأثر بفعل كثير من القضايا، فقد حدَّدت وصفاً مؤقتاً للأولويات التي تتوقّع تطورها عبر مسار الولاية التي تضطلع بها.
    :: Preparation by the secretariat, in consultation with a number of specialists and experts, of an options paper on the priorities agreed at the first national conference; UN إعداد ورقة الخيارات المتضمنة الحلول للأولويات التي تم الاتفاق عليها في المؤتمر الوطني الأول حيث سيتم إعداد هذه الورقة من قبل السكرتارية وبالتشاور مع عدد من المختصين والخبراء؛
    It is an ambitious mandate for UNAMA, and rightly so, given the priorities identified by the Afghan national authorities and the United Nations. UN إنها بحق ولاية طموحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، نظراً للأولويات التي حددتها السلطات الوطنية الأفغانية والأمم المتحدة.
    The Group was also concerned, in view of the requirements of Article 17 of the Charter, that the resources proposed by the Secretary-General might not be adequate to address effectively the priorities set by the General Assembly, particularly in the current difficult context. UN وتشعر المجموعة أيضا بالقلق، في ضوء الشروط الواردة في المادة 17 من الميثاق، من أن الموارد التي اقترحها الأمين العام قد لا تكون كافية للتصدي بفعالية للأولويات التي تحددها الجمعية العامة، ولا سيما في السياق الراهن المتسم بالصعوبة.
    There was a residual apprehension that such selectivity might respond exclusively or preponderantly to priorities which had been voiced from just one part of the membership. UN وكان هناك أيضا تخوف من ألا تستجيب هذه الانتقائية أو لا تستجيب كثيرا إلا للأولويات التي لم يعرب عنها سوى عدد من الأعضاء.
    That process should be steered by programme countries through the domestic identification of priorities for support by the international community. UN وهذه العملية ينبغي أن توجهها البلدان المشمولة بالبرامج عن طريق التحديد الوطني للأولويات التي تحتاج إلى دعم من المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more