Syria cautions those international and regional actors against continuing their support for international terrorism because their actions may backfire on them. | UN | وتحذر سورية هذه الأطراف الإقليمية والدولية من التمادي في أعمالها الداعمة للإرهاب الدولي لأن السحر قد ينقلب على الساحر. |
In our experience, Pakistan's combat against international terrorism is based upon 1 per cent intention and 99 per cent pretension. | UN | ومن واقع خبرتنا، تعتمد مكافحة باكستان للإرهاب الدولي على 1 في المائة من النية و 99 في المائة من التظاهر. |
As globalization increased, so did the mindless violence of international terrorism. | UN | ومع تزايد الاتجاه نحو العولمة، يتعولم العنف الأعمى للإرهاب الدولي. |
We reiterate our common determination to never allow Afghanistan to once again become a haven for international terrorism. | UN | وإننا نعيد تأكيد تصميمنا المشترك على عدم السماح أبدا بأن تصبح أفغانستان مرة أخرى ملاذا للإرهاب الدولي. |
:: Remove Cuba from the list of State sponsors of international terrorism. | UN | :: رفع اسم كوبا من قائمة الدول الداعية للإرهاب الدولي. |
The international community faces the continuing challenge of international terrorism. | UN | ويواجه المجتمع الدولي التحدي المستمر للإرهاب الدولي. |
We urge Member States to display the necessary political will to finalize and adopt the comprehensive convention on international terrorism. | UN | ونحن نحث الدول الأعضاء على إبداء الإرادة السياسية الضرورية لوضع اللمسات الأخيرة على اتفاقية شاملة للإرهاب الدولي واعتمادها. |
We are firmly convinced that only the coordinated efforts of the global community can take on international terrorism. | UN | وإننا مقتنعون اقتناعا راسخا بأنه لا يمكن التصدي للإرهاب الدولي إلا بالجهود المنسقة للمجتمع العالمي. |
Malta is taking all appropriate actions to implement Security Council resolution 1373 and all the other relevant legal instruments against international terrorism. | UN | وتتخذ مالطة حاليا كل الإجراءات المناسبة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 وجميع الصكوك القانونية ذات الصلة الأخرى المناهضة للإرهاب الدولي. |
The inter-Afghan crisis has transformed that country into a stronghold of international terrorism and made it the world leader in drug production. | UN | إن الأزمة بين الأفغان حولت ذلك البلد إلى معقل للإرهاب الدولي وأصبح زعيما للعالم في إنتاج المخدرات. |
I turn now to the urgent and central need to strengthen the international community's fight against the growing threat of international terrorism. | UN | وأنتقل الآن إلى الحاجة العاجلة والأساسية لتعزيز كفاح المجتمع الدولي ضد التهديد المتزايد للإرهاب الدولي. |
Only a few days ago, however, we witnessed bloody and atrocious acts of international terrorism that shocked the conscience of the whole of humanity. | UN | ولكننا شهدنا قبل بضعة أيام فحسب أعمالا دموية فظيعة للإرهاب الدولي هزت ضمير البشرية بأسرها. |
His delegation joined others in strongly condemning international terrorism. | UN | وأضاف أن وفده ينضم إلى الوفود الأخرى في الإدانة القوية للإرهاب الدولي. |
However, we should be clear that interfaith tension feeds the social basis of international terrorism and religious extremism. | UN | غير أنه ينبغي لنا أن نوضح أن التوتر بين الأديان يغذي الأساس الاجتماعي للإرهاب الدولي والتطرف الديني. |
The destructive potential of weapons of mass destruction increases along with the growing threat of international terrorism. | UN | إن القدرة التدميرية لأسلحة الدمار الشامل تتزايد إلى جانب التهديد المتنامي للإرهاب الدولي. |
A concerted effort was needed to agree soon on outstanding issues which stood in the way of a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وثمة حاجة إلى بذل جهد متضافر للاتفاق قريبا على مسائل عالقة تعترض سبيل إبرام اتفاقية شاملة للإرهاب الدولي. |
It looked forward to the conclusion of negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | وهي تتطلع قدما إلى اختتام المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة للإرهاب الدولي. |
In 1992, my immediate family and I were severely and directly attacked by international terrorism. | UN | ففي عام 1992، كنا، أسرتي وأنا، ضحية هجوم عنيف ومباشر للإرهاب الدولي. |
The growing menace of international terrorism characterizes the security scenario in our post-cold-war world. | UN | والتهديد المتنامي للإرهاب الدولي يميز السيناريو الأمني في عالم ما بعد الحرب الباردة. |
The criminal designs of international terrorism rest on false cultural roots that deny the existence of a link between truth and human life. | UN | وتستند المخططات الإجرامية للإرهاب الدولي إلى جذور ثقافية زائفة تنكر وجود علاقة بين الحقيقة والحياة البشرية. |