"للإسرائيليين" - Translation from Arabic to English

    • Israelis
        
    • to Israeli
        
    The conflict had caused suffering for Israelis and Palestinians alike. UN وقد تسبب الصراع في معاناة للإسرائيليين والفلسطينيين على السواء.
    We seek a peace that brings real security for Israelis -- who will put aside their fortress mentality and achieve acceptance in their neighbourhood and the world. UN إننا نسعى إلى سلام يحقق الأمن الحقيقي للإسرائيليين الذين سيتخلصون من عقلية القلعة ويحققون القبول في منطقتهم وفي العالم.
    Moreover, it must be acknowledged that neither Palestinians nor Israelis could live anywhere else. UN علاوة على ذلك، يجب أن يتم الاعتراف بأنه لا يمكن لا للفلسطينيين ولا للإسرائيليين العيش في أي مكان آخر.
    Thus, Israelis and Palestinians could live in peace and harmony. UN وبناء على ذلك، يمكن للإسرائيليين والفلسطينيين أن يعيشوا في سلام ووئام.
    The delegation cited figures to demonstrate that Palestinians incarcerated in Israel have the same access to education as Israelis. UN وقدم الوفد أرقاماً توضح أن الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل تُتاح لهم نفس فرص التعليم المتاحة للإسرائيليين.
    The Israelis should really refrain from administering punitive measures against an entire population. UN وينبغي للإسرائيليين أن يمتنعوا حقاً عن اتخاذ تدابير عقابية ضد السكان جميعا.
    Lasting peace will not exist unless statehood for the Palestinians is realized and security for the Israelis is guaranteed. UN والسلام الدائم لن يتحقق إلا إذا أُقيمت دولة للفلسطينيين وتحقق ضمان الأمن للإسرائيليين.
    Crucially, this failure also impedes the peace, justice, security and rights that we seek, uphold and desire for Israelis. UN ومما له أهمية حاسمة، أن هذا العجز يعوق أيضا ما نسعى إليه من سلم وعدل وأمن وحقوق ندعمها ونصبو إليها للإسرائيليين.
    Even the Israelis cannot be satisfied or even feel safe surrounded by conflict. UN ولا يمكن للإسرائيليين أيضا أن يكونوا راضين أو أن يشعروا بالأمان ما دام الصراع دائرا من حولهم.
    We believe these efforts will help restore a sense of hope among the Palestinians and ensure security for the Israelis. UN ونعتقد أن هذه الجهود ستساعد في استعادة الحس بالأمل بين الفلسطينيين وفي ضمان الأمن للإسرائيليين.
    We are convinced that that goal can be achieved for both Israelis and Palestinians. UN ونحن مقتنعون بأن ذلك الهدف يمكن أن يتحقق للإسرائيليين والفلسطينيين على حد سواء.
    That is a vital requirement, not just for Israelis and Palestinians, but for the entire region. UN وهذا مطلب بالغ الأهمية، لا للإسرائيليين والفلسطينيين فحسب وإنما أيضاً للمنطقة بأسرها.
    We are convinced that this goal can be achieved for both Israelis and Palestinians. UN ونحن مقتنعون بإمكانية تحقيق هذا الهدف للإسرائيليين والفلسطينيين معا.
    But they have not been good years for Israelis, either. UN ولكنها لم تكن سنوات طيبة بالنسبة للإسرائيليين أيضا.
    Yes, the human rights of all people, of Israelis and of Palestinians, are sacred and important. UN نعم، إن الحقوق الإنسانية لجميع الأشخاص، والحقوق الإنسانية للإسرائيليين والحقوق الإنسانية للفلسطينيين، حقوق مقدسة وهامة.
    The year 2003 has been a tragic one for Israelis and Palestinians. UN كان عام 2003 عاما مأساويا للإسرائيليين والفلسطينيين.
    It is now up to the Israelis and the Palestinians to demonstrate a true will to take advantage of this historic opportunity to live in peace and security. UN ومتروك الآن للإسرائيليين والفلسطينيين أن يظهروا إرادة حقيقية فينتهزوا هذه الفرصة التاريخية للعيش في سلام وأمن.
    For the international community, as for Israelis and Palestinians, despair is not an option. UN وليس اليأس خيارا بالنسبة للمجتمع الدولي، كما هو الحال بالنسبة للإسرائيليين والفلسطينيين.
    The Israelis and Palestinians cannot hope to approach a solution for peace by continuing to kill each other. UN ولا يمكن للإسرائيليين والفلسطينيين أن يأملوا في الاقتراب من حل لإحلال السلام من خلال الاستمرار في قتل بعضهم بعضا.
    Both Israelis and Palestinians should make every endeavour to respect the rule of law, human rights and humanitarian law. UN وينبغي للإسرائيليين والفلسطينيين أن يبذلوا كل جهد ممكن لاحترام سيادة القانون، وحقوق الإنسان، والقانون الانساني.
    In her visits to Israeli and Palestinian communities, she met with local residents and saw their housing conditions. UN والتقت في زياراتها للإسرائيليين والجماعات الفلسطينية بسكان محليين، وشاهدت ظروف سكنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more