A number of authorities recognize this type of instrument as being unqualified for termination in time of an armed conflict. | UN | ويقر عدد من الكتاب ذوي الحجة بهذا النوع من الصكوك باعتباره نوعا غير مرشح للإنهاء وقت النزاع المسلح. |
A number of authorities recognize this type of instrument as being unqualified for termination in time of an armed conflict. | UN | ويقر عدد من الكتاب ذوي الحجة بهذا النوع من الصكوك باعتباره نوعاً غير مرشح للإنهاء وقت النزاع المسلح. |
Other cases of termination, withdrawal or suspension | UN | الحالات الأخرى للإنهاء أو الانسحاب أو تعليق النفاذ |
Ultimately, it should culminate in an exit strategy. | UN | وينبغي أن تفضي أخيرا إلى استراتيجية للإنهاء. |
I need two minutes to finish, and I will show you my work order. | Open Subtitles | أحتاج فقط دقيقتين للإنهاء ثم أريك أمر العمل |
There are guidelines for medical personnel to follow when a demand for termination is made within sixteen weeks of the pregnancy. | UN | وهناك مبادئ توجيهية للموظفين الطبيـين لاتباعها عند التقدم بطلب للإنهاء في غضون ستة عشر أسبوعا على الحمل. |
The Indicia of susceptibility of Multilateral Treaties to Suspension or termination. | UN | `4` العلامات الدالة على قابلية المعاهدات المتعددة الأطراف لتعليق التنفيذ أو للإنهاء. |
However, it would be useful to merge into draft article 4 a nonexhaustive list of categories of treaties which were, in principle, not susceptible to termination or suspension in case of armed conflict. | UN | ومن ناحية ثانية، سيكون من المفيد إدراج قائمة غير شاملة بفئات المعاهدات التي تُعد من حيث المبدأ غر قابلة للإنهاء أو التعليق في حالات الصراع المسلح، في مشروع المادة 4. |
Draft article 4. The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict | UN | مشروع المادة 4 دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة النزاع المسلح |
The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict | UN | دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة النزاع المسلح |
:: Second: The existence of an armed conflict is the legal cause of the termination or suspension, but no notice is given at any stage. | UN | :: ثانيا: وجود نزاع مسلح هو السبب القانوني للإنهاء أو التعليق، لكن لم يوجه أي إخطار في أي مرحلة من المراحل. |
The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict | UN | دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح |
The indicia of susceptibility to termination or suspension of treaties in case of an armed conflict | UN | دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح |
The parties thus agreed to terminate the distributorship agreement and entered into a termination agreement to resolve a number of outstanding issues. | UN | وبناء عليه، اتفق الطرفان على إنهاء اتفاق التوزيع وأبرما اتفاقا للإنهاء بغرض حل عدد من المسائل العالقة. |
A preference was expressed for reinserting a reference to " subject matter " as it provided guidance on the content of treaties susceptible to termination. | UN | وأعرب عن تفضيل إعادة إدراج إشارة إلى ' ' الموضوع``، لأنه يقدم توجيها بشأن مضمون المعاهدات القابلة للإنهاء. |
In addition to the selection of cases, there were other ways to prioritize by using tools for early termination of investigations. | UN | وبالإضافة إلى اختيار الحالات، هناك وسائل أخرى لتحديد الأولويات باستخدام أدوات للإنهاء المبكر للتحقيقات. |
There is legislation establishing the boundaries for voluntary termination of pregnancy. | UN | 65- وهناك تشريع ينص على الحدود المفروضة للإنهاء الطوعي للحمل. |
Net savings owing to early termination | UN | الوفورات الصافية نتيجة للإنهاء المبكر |
Improved controls over pledges and budgeting have been implemented and an exit strategy has also been prepared. | UN | وقد تم تنفيذ ضوابط أفضل بالنسبة للتبرعات المعلنة والميزنة كما تم إعداد استراتيجية للإنهاء. |
Accordingly, each peacekeeping mission should have a clear time frame and exit strategy. | UN | وأضاف أنه ينبغي لهذا أن يحدد لكل بعثة من بعثات حفظ السلام إطار زمني واضح واستراتيجية للإنهاء. |
I know, but it takes like nine hours to finish, and the sound of the fan drives me crazy. | Open Subtitles | أعلم هذا لكنها تأخذ 9 ساعات للإنهاء وصوت المروحة يثير أعصابي |
The Council notes the importance of MINUSTAH planning for future drawdown and reconfiguration as progress is made in building the capacity of the Haitian National Police. | UN | ويشير المجلس إلى أهمية تخطيط بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للإنهاء التدريجي وإعادة التشكيل في المستقبل، مع توالي إحراز تقدم في بناء قدرة الشرطة الوطنية الهايتية. |