"للاتجاهات الناشئة" - Translation from Arabic to English

    • emerging trends
        
    Research of qualitative-quantitative aspects of the phenomenon, with specific attention to the emerging trends UN إجراء بحوث بشأن الجوانب النوعية والكمية للظاهرة، مع إيلاء اهتمام خاص للاتجاهات الناشئة
    HONLEA meetings have become more responsive to emerging trends. UN وأصبحت اجتماعات هونليا أكثر استجابة للاتجاهات الناشئة .
    Climate change, deforestation, rapid urbanisation, and spreading diseases are among the many examples of emerging trends that demonstrate the growing consequences of disaster risks. UN إن تغير المناخ، وإزالة الغابات، والتحضر السريع، وانتشار الأمراض هي من بين الأمثلة العديدة للاتجاهات الناشئة التي تُظهر الآثار المتنامية لمخاطر الكوارث.
    The additional detail on the number of appeals contesting disciplinary measures was also welcome; future reports should provide additional analysis of emerging trends in that regard. UN كذلك رحب بالتفاصيل الإضافية المتعلقة بعدد الطعون في الإجراءات التأديبية، وأوصت بأن تتضمن التقارير المقبلة مزيدا من التحليل للاتجاهات الناشئة في هذا الصدد.
    Her delegation would appreciate a thorough analysis of the emerging trends pertaining to immunity in light of contemporary international law. UN ويفضل وفدها إجراء تحليل شامل للاتجاهات الناشئة المتعلقة بالحصانة في ضوء القانون الدولي المعاصر.
    B. Public policy requirements for maximizing the value of emerging trends UN باء- متطلبات السياسة العامة لتحقيق أقصى قيمة ممكنة للاتجاهات الناشئة
    2.1.2. Enhanced capacity of Member States and the international community to formulate strategic responses to address emerging trends in drugs and crime UN 2-1-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على إعداد تدابير استراتيجية من أجل التصدي للاتجاهات الناشئة في مجال المخدرات والجريمة
    2.1.2. Enhanced capacity of Member States and the international community to formulate strategic responses to address emerging trends in drugs and crime UN 2-1-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على إعداد تدابير استراتيجية من أجل التصدي للاتجاهات الناشئة في مجال المخدرات والجريمة
    2.1.2. Enhanced capacity of Member States and the international community to formulate strategic responses to address emerging trends in drugs and crime UN 2-1-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على إعداد تدابير استراتيجية من أجل التصدي للاتجاهات الناشئة في مجال المخدرات والجريمة
    2.1.2. Enhanced capacity of Member States and the international community to formulate strategic responses to address emerging trends in drugs and crime UN 2-1-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على إعداد تدابير استراتيجية من أجل التصدي للاتجاهات الناشئة في مجال المخدرات والجريمة
    2.1.2. Enhanced capacity of Member States and the international community to formulate strategic responses to address emerging trends in drugs and crime UN 2-1-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على إعداد تدابير استراتيجية من أجل التصدي للاتجاهات الناشئة في مجال المخدرات والجريمة
    2.1.2. Enhanced capacity of Member States and the international community to formulate strategic responses to address emerging trends in drugs and crime UN 2-1-2- تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على إعداد تدابير استراتيجية من أجل التصدي للاتجاهات الناشئة في مجال المخدرات والجريمة
    The report did not reflect a dynamic understanding of emerging trends by proposing a measure of restructuring consistent with changes in the focus of peacekeeping activities. UN كما لا يتجلى في التقرير أي فهم حركي للاتجاهات الناشئة عن طريق اقتراح اتخاذ تدبير ﻹعادة التشكيل ينسجم مع التغيرات الطارئة في بؤرة أنشطة حفظ السلام.
    21. The present cooperation framework is designed to respond to the emerging trends and changing fundamentals in Southern development. UN 21 - يهدف إطار التعاون هذا إلى الاستجابة للاتجاهات الناشئة والدعامات الأساسية المتغيرة في تنمية الجنوب.
    Distinguished economists Professor Jagdish Bhagwati and Professor Joseph Stiglitz gave their assessments of emerging trends in the world economy that will affect all of our efforts to achieve faster progress to implement the international development goals, in particular the Millennium Development Goals by 2015. UN وقدم الاقتصاديان المرموقان البروفيسور جاغديش باغاواتي والبروفيسور جوزيف ستيغليتز تقييمهما للاتجاهات الناشئة في الاقتصاد العالمي التي ستؤثر في جميع الجهود التي نبذلها لتحقيق تقدم أسرع في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، بحلول عام 2015.
    Moreover, special attention should be paid to emerging trends that characterized urban crime, fiscal misappropriation, identity-related crime, sexual exploitation, trafficking in women and children and the illicit trade in forest products. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إيلاء الاهتمام للاتجاهات الناشئة التي تتميز بها الجريمة في المناطق الحضرية، والاختلاس المالي، والجريمة المتعلقة بالهوية، والاستغلال الجنسي، والاتجار بالنساء والأطفال والتجارة غير المشروعة بالمنتجات الحرشية.
    The selection of key issues and areas on which the Programme in Public Administration and Finance should concentrate was also to be determined on the basis of discussions of the two agenda items devoted to key issues and emerging trends in governance, public administration and finance. UN وسوف يتحدد اختيار القضايا والمجالات الرئيسية التي سيركز عليها البرنامج المتعلق باﻹدارة العامة والمالية العامة على أساس المناقشات المتعلقة ببندي جدول اﻷعمال المكرسين للقضايا الرئيسية للاتجاهات الناشئة في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة.
    45. This analysis of emerging trends in the context of the challenges faced by human rights defenders illustrates the fact that the problems they face are numerous and evolving, that there is an urgent need for greater action to address these challenges and protect defenders, and that such action should be strategic. UN 45- ويدل هذا التحليل للاتجاهات الناشئة في سياق التحديات التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان على كثرة المشاكل التي يصادفونها وتطورها المستمر، وعلى الحاجة العاجلة إلى اتخاذ مزيد من التدابير للتصدي لهذه التحديات وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وعلى ضرورة إضفاء طابع استراتيجي على هذه التدابير.
    However, both the Assembly and the Council could encourage intensified follow-up at the national, regional and international levels and exploit the wealth of expertise and outputs of the special procedures, especially in early warning, addressing urgent situations and finding appropriate responses to emerging trends that have a negative impact on human rights. UN ولكن بإمكان الجمعية والمجلس على السواء التشجيع على تكثيف أعمال المتابعة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، واستغلال ثروة الإجراءات الخاصة من الخبرات والمخرجات ولا سيما في مجال الإنذار المبكر، وذلك في مواجهة الحالات الطارئة وإيجاد استجابات ملائمة للاتجاهات الناشئة ذات الأثر السلبي على حقوق الإنسان.
    6.1. Enhanced capacity of Member States and the international community to formulate strategic responses to address emerging trends in drug and crime issues UN 6-1- تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على إعداد تدابير استراتيجية من أجل التصدّي للاتجاهات الناشئة في مجال المخدِّرات والجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more