"للاتفاقية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Convention on the
        
    • to the Convention on
        
    • the Convention concerning
        
    • the UNCCD
        
    • of the Convention on
        
    • the Convention regarding
        
    • with the UNFCCC
        
    • the Convention related to
        
    Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Recalling further article 2 of annex II and articles 2 and 3 of annex VI to the Convention concerning the composition of the Commission on the Limits of the Continental Shelf and of the International Tribunal for the Law of the Sea, UN وإذ يشير كذلك إلى المادة 2 من المرفق الثاني والمادتين 2 و 3 من المرفق السادس للاتفاقية بشأن تشكيل لجنة حدود الجرف القاري والمحكمة الدولية لقانون البحار،
    Substantive input on SLM relevant finance and investment issues to the UNCCD policy debate would also fall under this operational objective. UN كما سيدرج ضمن نقاش السياسة العامة للاتفاقية بشأن هذا الهدف التنفيذي إسهام فني ذو صلة بمسائل تمويل الإدارة المستدامة للأراضي والاستثمار فيها.
    Strengthening the scientific base of the Convention on desertification, land degradation and drought issues is an important precursor to the setting of impact targets. UN ويشكل تعزيز الأساس العلمي للاتفاقية بشأن مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مقدمة هامة لوضع الأهداف المتعلقة بالآثار.
    The ratification of the Optional Protocol to the Convention on the involvement of children in armed conflict; and UN التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة؛
    Argentina strongly supported the elaboration of an optional protocol to the Convention on the right of petition. UN وأضافت أن اﻷرجنتين تؤيد بشدة وضع بروتوكول اختياري للاتفاقية بشأن حق الالتماس.
    The Government of Chad signed and ratified the Convention on the Rights of the Child in 1990, and ratified the Optional Protocol to the Convention on child recruitment in 2002. UN وقد وقعت حكومة تشاد اتفاقية حقوق الطفل وصدقت عليها عام 1990، صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن تجنيد الأطفال عام 2002.
    As at the same date, the Optional Protocol to the Convention on the sale of children, child prostitution and child pornography had been signed by 84 States and ratified by 12 States. UN وحتى التاريخ نفسه، وقع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال 84 دولة وصدقت عليه 12 دولة.
    Sri Lanka supported the work of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography and the working group on the elaboration of an optional protocol to the Convention on the subject. UN وأعلنت تأييد سري لانكا لعمل المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية ولعمل الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية بشأن هذا الموضوع.
    In addition, Belgium was in the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN إضافة إلى ذلك فإن بلجيكا بصدد التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن حقوق الطفل المتعلقة ببيع الأطفال، وبغاء الأطفال، والمواد الإباحية عن الأطفال.
    It also ratified the four protocols to the Convention on Certain Conventional Weapons, which ban an entire range of inhumane weapons. UN وصدّقت أيضا على أربعة بروتوكولات للاتفاقية بشأن أسلحة تقليدية معينة والتي تحظر مجموعة كاملة من الأسلحة غير الإنسانية.
    FCCC/SBI/2007/L.5 Implementation of paragraph 7 (c) of the financial procedures of the Convention concerning the financial support for participation in the UNFCCC process. UN FCCC/SBI/2007/L.4 تنفيذ الفقرة 7(ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Implementation of paragraph 7 (c) of the financial procedures of the Convention concerning the financial support for participation in the UNFCCC process UN تنفيذ الفقرة 7(ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة
    Implementation of paragraph 7 (c) of the financial procedures of the Convention concerning the financial support for participation in the UNFCCC process UN (ب) تنفيذ الفقرة 7(ج) من الإجراءات المالية للاتفاقية بشأن الدعم المالي للمشاركة في عملية اتفاق الأمم المتحدة الإطارية بشأن المناخ
    This synthesis was circulated to members of the IIWG and to Parties, together with the comments and views of the UNCCD Executive Secretary on the JIU report. UN وعُمِّم التجميع على أعضاء الفريق العامل وعلى الأطراف، إلى جانب التعليقات والآراء التي تقدم بها الأمين التنفيذي للاتفاقية بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    We have also ratified the amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN كذلك صدقت باكســـتان على البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية بشأن أسلحة تقليدية معينة.
    She asked whether the State party had considered submitting an interpretative declaration of the Convention regarding the definition of enforced disappearance. UN وسألت عما إذا كانت الدولة الطرف قد نظرت في تقديم إعلان تفسيري للاتفاقية بشأن تعريف الاختفاء القسري.
    The training materials were designed to facilitate the preparation of national communications by non-Annex I Parties in accordance with the UNFCCC guidelines for the preparation of national communications from non-Annex I Parties. UN وصُمِّمت المواد التدريبية لتيسير إعداد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بلاغاتها الوطنية وفقاً للمبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Bhutan, which supported the work of the working group on the drafting of an optional protocol to the Convention related to the sale of children, child prostitution and child pornography, would cooperate actively with other States in the region in that task. UN وأضافت قائلة إن بوتان، من منطلق تأييدها لعمل الفريق العامل المعني بوضع بروتوكول اختياري للاتفاقية بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية، ستتعاون تعاونا نشطا مع الدول اﻷخرى في المنطقة على إنجاز تلك المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more