"للاختيار" - Translation from Arabic to English

    • selection
        
    • choice
        
    • choose
        
    • for testing
        
    • for choosing
        
    • pick
        
    • of option
        
    • select
        
    • choices
        
    • selected
        
    • selections
        
    As a result of this exercise, approximately 3,000 candidates have been rostered and are available for selection in the field. UN ونتيجة لهذه العملية، أُدرج قرابة 000 3 مرشح في القوائم وهم متاحون للاختيار منهم لشغل وظائف في الميدان.
    The Board also recommended that UNEP should document its evaluation of candidates, showing full justification for the selection. UN كما أوصى المجلس بأن يوثق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقييمه للمرشحين وأن يقدم تبريرا كافيا للاختيار.
    One of those elements was the existence of appropriate selection procedures. UN ورئي أن أحد هذه العناصر هو وجود إجراءات ملائمة للاختيار.
    Prostitution, like other forms of sexual violence, arises from the historical subordination of women to men and is an absence of choice. UN والبغاء، مثله في ذلك مثل أشكال العنف الجنسي الأخرى، ينشأ من خضوع المرأة للرجل على مدى التاريخ، وهو انعدام للاختيار.
    Catholics for a Free choice to Catholics for choice UN المنظمة الكاثوليكية للاختيار الحر، ليصبح: المنظمة الكاثوليكية للاختيار
    There was only one King of England to choose from. Open Subtitles كان هناك واحد فقط الملك انجلترا للاختيار من بينها.
    Thousands to choose from in every shape, size, and color. Open Subtitles آلاف للاختيار من بينها من كل الاشكال، الاحجام، والالوان.
    Trade statistics and recent economic downturn as well as ILO research are also criteria for the final selection. UN وتشكل إحصاءات التجارة والتراجع الاقتصادي الذي حدث مؤخرا، فضلا عن بحوث منظمة العمل الدولية معايير للاختيار النهائي.
    The appointment of 33 new special procedures mandate holders was endorsed by the Council under a new selection procedure. UN وأيّد المجلس تعيين 33 جهة جديدة مكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، وذلك بموجب إجراء جديد للاختيار.
    Lots will be drawn using a software application for random selection. UN وستُسحب القرعة باستخدام إحدى تطبيقات البرامج الحاسوبية للاختيار العشوائي.
    The drawing of lots will be conducted using a software application for random selection. UN وتُسحب القرعة باستخدام إحدى تطبيقات البرامج الحاسوبية للاختيار العشوائي.
    (iii) The establishment of a selection and review mechanism, taking into account the discussions at previous sessions of the governing bodies on this matter. UN `3` إنشاء آلية للاختيار والاستعراض، تأخذ في الاعتبار المناقشات التي أجريت في الدورات السابقة للهيئة المديرة في كل من البرنامج والمنظمة بشأن
    This version included all detailed elements of the foreseen new selection and appointment system. UN وقد تضمنت هذه الصيغة جميع العناصر المفصلة للنظام الجديد والمرتقب للاختيار والتعيين.
    UNAMI helped to design a selection process involving 130,000 individual applications for 6,500 voter registration staff, who have yet to be trained and deployed. UN وساعدت البعثة في تصميم عملية للاختيار شملت 000 130 طلب فردي لاختيار 500 6 موظف لتسجيل الناخبين، لا يزال يتعين تدريبهم وإيفادهم.
    Statement submitted by Catholic for a Free choice, a nongovernmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من المنظمة الكاثوليكية للاختيار الحر، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Moreover, you are transforming our Organization into the forum of choice for dealing with issues of global concern. UN وعلاوة على ذلك، فإنكم تحولون منظمتنا إلى منتدى للاختيار في التعامل مع المسائل ذات الاهتمام العالمي.
    Hyde still has a choice. If he touches the jar, shoot him. Open Subtitles ما زالت لدى هايد الفرصة للاختيار لو لمس الاناء اطلق عليه
    Serena, there are some people who don't need to choose. Open Subtitles سيرينا ، هناك بعض الناس الذين لا يحتاجون للاختيار.
    Well, if the color offends you, there's plenty more to choose from. Open Subtitles حسنا، إذا كان اللون يسيء لك، هناك الكثير للاختيار من بينها.
    There's a wide variety of domesticated species to choose from. Open Subtitles هناك طائفة واسعة من الأنواع المستأنسة للاختيار من بينها
    ASTM American Society for testing and Materials (http://www.astm.org/) UN ASTM الجمعية الأمريكية للاختيار والمواد (http://www.astm.org/)
    The review found that there are no overarching criteria for choosing between staff and non-staff contractual modalities. UN وقد اكتشف الاستعراض عدم وجود معايير عليا للاختيار بين طرائق التعاقد مع الموظفين وطرائق التعاقد مع غير الموظفين.
    A bone to pick with the FBI. Open Subtitles عظمة للاختيار مع مكتب التحقيقات الفدرالي
    Yet another scenario of option was provided for in article 113 of the Treaty of Versailles: UN ١١٠ - وتنص المادة ١١٣ من معاهدة فرساي على سيناريو آخر للاختيار:
    A selection committee will review applications and select candidates to be awarded project fellowships. UN وستستعرض لجنة للاختيار طلبات المتقدمين وتنتقي من بينهم من سيحصلون على زمالات من المشروع.
    This makes ours a propitious moment in history to make the right choices and move towards sustainable development in earnest. UN وهذا ما يجعل اللحظة التي نعيشها الآن لحظة تاريخية مناسبة للاختيار الجيد وللتقدم بجدية صوب تحقيق التنمية المستدامة.
    Four alternates should be selected as first, second, third and fourth preferences in the event that any of the four first preferences will not be available. UN ويجب اختيار أربعة بدائل للاختيار اﻷول والثاني والثالث والرابع في حال أن الاختيارات اﻷربعة اﻷولى لم تكن متاحة.
    It is hard to prove the covert discrimination existing regarding employment opportunity and selection processes since selections are administered by selection committees where the existence of segregation are not ruled out. UN من الصعب إثبات التمييز غير السافر القائم بشأن فرص العمالة وعمليات الاختيار حيث أن الاختيار تقوم بإدارته لجان للاختيار لا تخلو من وجود الفصل بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more