"للاستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainability
        
    • Sustainable
        
    • sustained
        
    • sustainably
        
    • unsustainable
        
    • Oxford-based
        
    • GeSI
        
    • unsustainability
        
    It also expresses concerns as to the sustainability of the development process in the current political context. UN ويعرب الفريق أيضا عن قلقه إزاء قابلية العملية الإنمائية للاستدامة في ظل السياق السياسي الحالي.
    Recommendation 12: The environmental aspects of sustainability deserve a separate follow-up based on a well-chosen set of physical indicators. UN التوصية رقم 12: تستحق الجوانب البيئية للاستدامة متابعة مستقلة تقوم على مجموعة من المؤشرات المادية المختارة بعناية.
    :: UNU Institute for sustainability and Peace (UNU-ISP), Tokyo UN :: معهد جامعة الأمم المتحدة للاستدامة والسلام، طوكيو
    The goal is to establish an LTA for vehicles for all participating agencies, giving due consideration to sustainability. UN ويتمثل الهدف في وضع اتفاق طويل الأجل بالنسبة للمركبات لجميع الوكالات المشاركة، أي إيلاء اعتبار للاستدامة.
    However, in some countries, its economic viability and sustainability are being questioned. UN بيد أن حيويتها الاقتصادية وقابليتها للاستدامة في بعض البلدان محط تساؤلات.
    The unbridled pursuit of profit without due regard to sustainability and long-term food security is the only reason for that undesirable situation. UN وإن السعي الجامح للربح دون اعتبار للاستدامة والأمن الغذائي في الأمد الطويل هو السبب الوحيد لهذه الحالة غير المرغوب بها.
    In the present review, sustainability was assessed in relation to the initiatives taken that were likely to be pursued after projects' completion. UN وفي هذا العرض، أُجري تقييم للاستدامة فيما يتعلق بالمبادرات المتخذة التي يُحتمل الاضطلاع بها بعد إنجاز المشاريع.
    A steady and responsible transition to Afghan leadership is a key to sustainability. UN والانتقال الثابت والمسؤول إلى القيادة الأفغانية أمر رئيسي للاستدامة.
    The Secretary-General has set up a High-level Panel on Global sustainability to formulate a new vision for Sustainable growth and prosperity. UN لقد أنشأ الأمين العام فريقاً رفيع المستوى للاستدامة العالمية لصياغة رؤية جديدة للنمو والازدهار المستدامين.
    Timing was crucial, as was sustainability. UN والتوقيت أمر بالغ الأهمية، كما هو الأمر بالنسبة للاستدامة.
    The results are used to develop and implement rehabilitation plans that promote environmental sustainability. UN وتستخدم النتائج لوضع خطط إعادة التأهيل وتنفيذها تروج للاستدامة البيئية.
    Per capita gross domestic product (GDP) is a poor indicator of economic sustainability. UN إن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي هو مؤشر ضعيف للاستدامة الاقتصادية.
    sustainability criteria are included in these social policies. UN وقد تم دمج معايير للاستدامة في السياسة الاجتماعية.
    This approach should result in a more optimal allocation of resources to meet the myriad funding priorities of UNDP, including a longer-term view of the need for sustainability. UN ويفترض أن يؤدي هذا النهج إلى توزيع أمثل للموارد لتلبية أولويات التمويل العديدة لدى البرنامج الإنمائي، بما في ذلك نظرة طويلة الأجل إلى الحاجة للاستدامة.
    The indicators covered ecological, economic and socio-cultural dimensions of sustainability. UN وتغطي المؤشرات أبعادا إيكولوجية واقتصادية واجتماعية - ثقافية للاستدامة.
    The programme also states that the three dimensions of sustainability are inextricably linked. UN ويبين البرنامج أيضا أن الأبعاد الثلاثة للاستدامة ترتبط ببعضها ارتباطا لا ينفصم.
    Comprehensive green rating tools provide an international benchmark of sustainability that enables comparison among buildings. UN وتعتبر أدوات التصنيف الشاملة المراعية للبيئة بمثابة معيار دولي للاستدامة يمكن من إجراء المقارنة بين المباني.
    :: Choose their careers and their businesses with sustainability in mind; UN :: اختيار النشاط المهني، والمشاريع التجارية، استنادا إلى معايير ملائمة للاستدامة
    The Greater Amman municipality has established an interim growth strategy policy for high-density mixed-use development that will provide a framework for the long-term sustainability of the city. UN وضعت بلدية عمان الكبرى سياسة مؤقتة لاستراتيجية النمو الخاصة بالتنمية العمرانية القائمة على الكثافة السكانية العالية والاستخدام المختلط تتيح إطارا للاستدامة الطويلة الأجل للمدينة.
    This fosters ownership of the initiatives and is important for sustainability. UN ويعزز هذا الأمر ملكية المبادرات ويكتسي أهمية بالنسبة للاستدامة.
    The potential of second-generation biofuels to be economically, environmentally and socially Sustainable needs to be further explored. UN ومن اللازم زيادة استكشاف مدى صلاحية الجيل الثاني من الوقود الأحيائي للاستدامة اقتصاديا وبيئيا واجتماعيا.
    Those gatherings underscored in particular the primacy of human development in achieving sustained and Sustainable development. UN وتلك التجمعات أبرزت بشكل خاص أولوية التنمية البشرية في تحقيق تنمية دائمة قابلة للاستدامة.
    Now more than ever, the world must allocate its resources equitably, ethically, sustainably and transparently. UN والآن وأكثر من أي وقت مضى، يتعين على العالم أن يخصص موارده بصورة منصفة، وأخلاقية، وقابلة للاستدامة وشفافة.
    unsustainable development threatens not only the livelihood of people but also the islands themselves and the cultures they nurture. UN فالتنمية غير القابلة للاستدامة تشكل تهديدا لا ﻷرزاق سكانها فحسب بل للجزر ذاتها أيضا وللثقافات التي تغذيها.
    Complement the work of like initiatives such as the Global e-Sustainability Initiative (GeSI). UN تكميل أعمال المبادرات المشابهة مثل المبادرة العالمية للاستدامة الإلكترونية.
    Waste is one major cause of unsustainability. UN فالنفايات تعد من الأسباب الرئيسية المعرقلة للاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more