"للاشتراط" - Translation from Arabic to English

    • requirement
        
    • to require
        
    Twenty-two States parties reporting for the first time complied with this formal reporting requirement, while 11 did not. UN وامتثلت اثنتان وعشرون دولة أبلغت للمرة الأولى للاشتراط الإبلاغ الرسمي هذا، في حين لم تمتثل 11 دولة.
    Monitor compliance with the requirement for the preparation of performance evaluation reports in accordance with administrative instruction ST/AI/2002/3 UN 5 - رصد مدى الامتثال للاشتراط المتعلق بإعداد تقارير عن تقييم الأداء وفقا للأمر الإداري ST/AI/2002/3.
    As a result, the current requirement that he be a member of the armed forces is not justified. UN وبالتالي، فإنه لا مبرر للاشتراط الحالي بأن يكون من أفراد القوات المسلحة.
    The Procurement Service Branch monitors activity at country offices and headquarters with regard to the mandatory requirement of vendor performance of evaluation using the updated reporting tool application developed for this purpose. UN ويتولى فرع خدمات المشتريات مراقبة امتثال المكاتب القطرية والمقر للاشتراط الإلزامي القاضي بتقييم أداء البائعين باستخدام التطبيق المستكمل لأداة الإبلاغ الموضوع لهذا الغرض.
    As a result, some believe that the reliability of the present value approach is not sufficient to require recognition of a liability in the financial statements. UN ونتيجة لذلك، يعتقد البعض أن مصداقية نهج القيمة الراهنة ليست كافية للاشتراط بالاعتراف بخصم في البيانات المالية.
    67. The ICTR agreed with the Board's recommendation that it monitor compliance with the requirement for the preparation of performance evaluation reports in accordance with administrative instruction ST/AI/2002/3. UN 67 - واتفقت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مع توصية المجلس برصد مدى الامتثال للاشتراط المتعلق بإعداد تقارير تقييم الأداء وفقا للأمر الإداري ST/AI/2002/3.
    779. In paragraph 67, the Board reported that the Tribunal agreed with its recommendation that the Tribunal monitor compliance with the requirement for the preparation of performance evaluation reports in accordance with administrative instruction ST/AI/2002/3. UN 779- وفي الفقرة 67 أفاد المجلس بأن المحكمة قد وافقت على توصيته برصد مدى الامتثال للاشتراط المتعلق بإعداد تقارير تقييم الأداء وفقا للأمر الإداري ST/AI/2002/3.
    As may be seen from the annual list, the Special Rapporteur has made numerous comments of this nature, and has included in the category of countries under a de facto state of emergency those which introduced emergency measures without complying with the formal requirement of an official proclamation. UN وقام المقرر الخاص بدوره، كما يُستشف ذلك من القائمة السنوية، بوضع ملاحظات عديدة من هذا الطابع، بما في ذلك ملاحظات بشأن فئة البلدان المشمولة بحالة طوارئ بحكم الواقع التي طُبقت عليها تدابير طوارئ دون الامتثال للاشتراط الرسمي بإصدار إعلان رسمي.
    In order to comply with the requirement that by the end of a given cycle all States parties must have performed a minimum of one and a maximum of three reviews, the Group drew lots from among those States that had not yet performed a review. UN وبغية الامتثال للاشتراط بأن تكون الدول الأطراف كلها قد أجرت، بحلول نهاية دورة استعراض معيّنة، استعراضاً واحداً على الأقل وثلاثة استعراضات على الأكثر، قام الفريق بسحب القرعة من بين الدول التي لم تجرِ استعراضاً بعدُ.
    The Commission considers that this requirement is implied by the general requirement of conformity with law, set forth in draft article 4. UN وترى اللجنة أن هذا الشرط انعكاس للاشتراط العام القاضي بالتقيد بالقانون المذكور في مشروع المادة 4().
    For instance, in order to comply with the mandatory break requirement or the maximum aggregated duration of contracts, a combination of different types of short-term staff and non-staff contracts are used. UN وعلى سبيل المثال، فمن أجل الامتثال للاشتراط المتعلق بفترات الانقطاع الإلزامية أو للمدة التراكمية القصوى للعقود، يُستخدم مزيج من الأنواع المختلفة من العقود القصيرة الأجل الخاصة بالموظفين وبالعاملين من غير الموظفين.
    For instance, in order to comply with the mandatory break requirement or the maximum aggregated duration of contracts, a combination of different types of short-term staff and non-staff contracts are used. UN وعلى سبيل المثال، فمن أجل الامتثال للاشتراط المتعلق بفترات الانقطاع الإلزامية أو للمدة التراكمية القصوى للعقود، يُستخدم مزيج من الأنواع المختلفة من العقود القصيرة الأجل الخاصة بالموظفين وبالعاملين من غير الموظفين.
    The ET Act applies to the Contract Enforcement Act. An electronic signature meets a legal requirement for a signature if certain evidential requirements are met, as given in s 22 of the ET Act. UN وأفادت المحكمة بأنَّ قانون المعاملات الإلكترونية ينطبق على قانون إنفاذ العقود، حيث يُعتبر التوقيع الإلكتروني مستوفيا للاشتراط القانوني بوجود توقيع إذا توافرت شروط معينة تتعلق بإثبات ذلك، وفقا لما تنص عليه المادة 22 من قانون المعاملات الإلكترونية.
    In the instant cases the authors have been affected by the exclusionary effect of the requirement in Act 87/1991 that claimants be Czech citizens. The question before the Committee is therefore whether the precondition of citizenship is compatible with article 26. UN وفي هذه الحالات المحددة تأثر مقدمو البلاغ بالأثر الاستبعادي للاشتراط الوارد في القانون 87/1991 بأن يكون المطالبون من المواطنين التشيك، ومن ثم فإن المسألة المطروحة على اللجنة هي هل اشتراط الجنسية يتمشى مع المادة 26.
    76. It was pointed out that subparagraph (iii) only referred to the case of non-compliance with the requirement to provide appropriate security and did not fully reflect the fact that the arbitral tribunal had discretion not to require any security or that the security might have been ordered and its provision deferred. UN 76- ولوحظ أن الفقرة الفرعية `3` لا تشير إلا إلى حالة عدم الامتثال للاشتراط القاضي بتوفير ضمانة مناسبة وهي لا تجسّد على نحو كامل الفكرة التي مفادها أن لهيئة التحكيم الصلاحية التقديرية ألاَّ تشترط تقديم أيّ ضمانة أو أن الأمر ربما صدر ولكنّ توفير تلك الضمانة قد أُرجئ.
    In order to comply with the requirement that by the end of a given cycle all States parties must have performed a minimum of one and a maximum of three reviews, the Group drew lots from among those States that had not yet performed a review. UN 18- وبغية الامتثال للاشتراط بأن تكون الدول الأطراف كلها قد أجرت، بحلول نهاية دورة استعراض معيّنة، استعراضاً واحداً على الأقل وثلاثة استعراضات على الأكثر، قام الفريق بسحب القرعة من بين الدول التي لم تجرِ استعراضاً بعدُ.
    While Angola reported that it had not ensured the existence of a body such as that prescribed by article 6, paragraph 1, it indicated that its Law on the High Authority against Corruption would partially comply with the requirement of article 6, paragraph 2, to grant such a body or bodies the necessary independence and provide adequate resources and training. UN وأفادت أنغولا بعدم ضمان وجود هيئة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 6، غير أنها أشارت إلى أن قانونها المتعلق بالهيئة العليا لمكافحة الفساد يمتثل جزئيا للاشتراط المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 6، الذي يقضي بمنح مثل هذه الهيئة أو الهيئات ما يلزم من الاستقلالية والموارد الكافية والتدريب الملائم.
    The Board reported that the Tribunal agreed with its recommendation that the Tribunal monitor compliance with the requirement for the preparation of performance evaluation reports in accordance with ST/AI/2002/3 (para. 67). UN أفاد المجلس بأن المحكمة قد وافقت على توصيته بأن تقوم المحكمة برصد مدى الامتثال للاشتراط المتعلق بإعداد تقارير عن تقييم الأداء وفقا للأمر الإداري ST/AI/2002/3 (الفقرة 67).
    As a result, some believe that the reliability of the present value approach is not sufficient to require recognition of a liability in the financial statements. UN ونتيجة لذلك، يعتقد البعض أن مصداقية نهج القيمة الراهنة ليست كافية للاشتراط بالاعتراف بخصم في البيانات المالية.
    The contracting authority should have the option to require that the selected bidders establish an independent legal entity with a seat in the country. UN التوصية 41- ينبغي أن يكون لدى السلطة المتعاقدة الخيار للاشتراط بأن ينشئ مقدمو العروض الذين وقع عليهم الاختيار كيانا قانونيا مستقلا له مقر في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more