It was pointed out that the principles would need to be reviewed in the course of the year, in accordance with the proposal contained in the text. | UN | وأشارت هذه الوفود إلى أن هذه المبادئ تحتاج إلى استعراض لها في أثناء السنة، وفقاً للاقتراح الوارد في النص. |
However, in the proposal contained in the draft resolution to which I have referred, my delegation notes that there is not the context of minimal agreement that is essential to the consideration of an issue of such paramount importance on the international agenda. | UN | بيد أن وفدي يلحظ، بالنسبة للاقتراح الوارد في مشروع القرار الذي أشرت إليه، أن السياق للدرجة الدنيا من الاتفاق الجوهرية للنظر في مسألة على هذا القـــدر من اﻷهمية في جدول اﻷعمال الدولي ليس متوفرا. |
23. With regard to recommendation 3, members of the Administrative Committee agree in principle with the general idea of the proposal contained therein. | UN | ٢٣ - وفيما يتعلق بالتوصية ٣، فإن أعضاء اللجنة اﻹدارية يتفقون من حيث المبدأ مع الفكرة العامة للاقتراح الوارد فيها. |
His delegation, at the current stage of discussions would support the proposal made in the report that a decision on whether that was a special case would be taken at a later stage during the study of the question of countermeasures. | UN | وفي هذه المرحلة يعرب الوفد السلوفاكي عن تأييده للاقتراح الوارد في التقرير والذي يتعين بمقتضاه التحديد لاحقا، في إطار بحث التدابير المضادة فيما إذا كان اﻷمر يشكﱢل حالة منفصلة. |
In particular, many delegations had expressed support for the suggestion contained in the Vienna Declaration and Programme of Action that reports under the various instruments could be consolidated into a single comprehensive report to simplify the reporting process. | UN | وبوجه خاص أعربت وفود عديدة عن تأييدها للاقتراح الوارد في إعلان وبرنامج عمل فيينا ومؤداه أنه يمكن توحيد التقارير المقدمة بموجب صكوك مختلفة في تقرير شامل واحد وذلك تبسيطا لعملية اﻹبلاغ. |
78. The Secretary-General's report on the consolidation of peacekeeping accounts (A/62/726) was essentially a resubmission of the proposal contained in the detailed report of the Secretary-General on investing in the United Nations (A/60/846/Add.3). | UN | 78 - وأضافت قائلة إن تقرير الأمين العام بشأن توحيد حسابات حفظ السلام ((A/62/726، هو أساسا إعادة تقديم للاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام المفصل عن الاستثمار في الأمم المتحدة ((A/60/846/Add.3. |
His delegation considered that moderate budget growth, in accordance with the proposal contained in General Assembly resolution 53/206, would properly reconcile those two functions. | UN | وأعرب عن رأي وفده أن من شأن اعتماد نمو معتدل في الميزانية، وفقا للاقتراح الوارد في قرار الجمعية العامة 53/206، أن يوفق على نحو ملائم بين هاتين الوظيفتين. |
In line with the proposal contained in my report of 12 January 1998 (S/1998/17), the Security Council may wish to consider the deployment of up to 83 additional civilian police observers. | UN | ووفقا للاقتراح الوارد فــي تقريـري المؤرخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (S/1998/17)، قد يرغب مجلس اﻷمن في النظر في نشر عدد أقصاه ٨٣ مراقبا إضافيا من مراقبي الشرطة المدنية. |
Such a reform would require an amendment of the statute (as would the proposal contained in para. 47). | UN | وسيتطلب هذا الإصلاح تعديلا للنظام الأساسي (وهو الشيء نفسه بالنسبة للاقتراح الوارد في الفقرة 47). |
We would have thought that a reference to the right of self-defence should pose no difficulty for the delegations concerned, since the explanatory memorandum for the proposal contained in L.46 itself refers to an exception to be made for precisely the right of self-defence. | UN | وكنا نعتقد أن اﻹشارة إلى حق الدفاع عن النفس ينبغي ألا تشكل صعوبة للوفود المعنية ما دامت المذكرة التفسيرية للاقتراح الوارد في L.46 نفسه تشير إلى وجود اعتماد استثناء بسبب حق الدفاع عن النفس تماما. |
In response to the proposal contained in the Secretary-General's report, “An Agenda for Peace”, the General Assembly and the Security Council have adopted a number of measures and decisions which should enhance the Organization's ability to maintain international peace and security. | UN | واستجابة للاقتراح الوارد في تقرير اﻷمين العام " خطة للسلام " ، اعتمدت الجمعيـــــة العامة ومجلس اﻷمن عددا من التدابير والمقررات من شأنها أن تعزز قدرة المنظمة على صون السلم واﻷمن الدوليين. |
In that respect, I welcome the support the members of the Security Council have given to the proposal contained in my last report for the strengthening of UNMOT and call upon Afghan authorities and the United Tajik Opposition to facilitate the arrangements that will permit the establishment of an additional liaison post at Taloqan. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بالتأييد الذي ما برح يقدمه أعضاء مجلس اﻷمن للاقتراح الوارد في تقريري اﻷخير بشأن تعزيز قوام البعثة، وأدعو السلطات اﻷفغانية والمعارضة الطاجيكية المتحدة إلى تسهيل الترتيبات التي تسمح بإنشاء مركز اتصال إضافي في طالوقان. |
Additionally, in paragraph 11, it seems that the action plan will always be part of the country report, contrary to the proposal contained in paragraph 21 of annex I, in which it is expressed that such action plan is given only at the request of the State under review or when necessary. | UN | ويبدو في الفقرة 11، بالإضافة إلى ذلك، أن خطة العمل ستشكل دائماً جزءاً من التقرير القُطري، خلافاً للاقتراح الوارد في الفقرة 21 من المرفق الأول، حيث جاء إن خطة العمل لا تُعطى إلاّ بناء على طلب الدولة الخاضعة للاستعراض أو عندما يكون ذلك ضرورياً. |
With regard to the substantive consequences of the serious breaches regulated in article 41, they are, in accordance with the proposal made in article 42, largely undefined. | UN | وفيما يتعلق بالنتائج الموضوعية المترتبة على الإخلال الجسيم بالالتزامات على النحو المنصوص عليه في المادة 41 فإنها غير محددة إلى حد كبير طبقا للاقتراح الوارد في المادة 42. |
10. Requests the Administrator to provide the Executive Board at the first regular session 1999 with an analysis of the proposal made in paragraph 96 of document DP/1998/34 to take net contributor countries out of the TRAC calculation model and manage and monitor this category as a separate group of programme countries. | UN | ١٠ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي، في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩، تحليلا للاقتراح الوارد في الفقرة ٩٦ من الوثيقة DP/1998/34 الداعي إلى إخراج البلدان المتبرعة الصافية من نموذج حساب هدف المخصصات من الموارد اﻷساسية وإدارة هذه الفئة ورصدها بوصفها مجموعة منفصلة من بلدان البرنامج. |
48. His delegation was surprised at the suggestion contained in the budget outline that funding for United Nations conferences and special sessions mandated by the General Assembly should be obtained from compensating economies. | UN | ٤٨ - وأردف يقول إن وفده مندهش للاقتراح الوارد في مخطط الميزانية بتمويل مؤتمرات اﻷمم المتحدة والبعثات الخاصة التي تكلف الجمعية العامة الاضطلاع بها من الوفورات التعويضية. |
Since there is a clear correlation between the number of agenda items and the number of resolutions, consideration could be given to the suggestion, contained in the Greentree report, to consider the longer-term agenda of the General Assembly as a comprehensive list of agenda items. | UN | بما أن هناك علاقة واضحة بين عدد بنود جدول الأعمال وعدد القرارات، يمكن إيلاء اهتمام للاقتراح الوارد في تقرير غرينتري القاضي باعتبار جدول أعمال الجمعية العامة الذي يغطي فترة أطول قائمة شاملة لبنود جدول الأعمال. |
Amendment to the proposal reproduced under section B above | UN | تعديل للاقتراح الوارد في الفرع باء أعلاه |
Support was also expressed for the proposal set out in paragraph 54 above, namely that hearings should be closed where both disputing parties so agreed. | UN | 56- وأُبدي أيضاً تأييد للاقتراح الوارد في الفقرة 54 أعلاه، بأن تكون جلسات الاستماع مغلقة عندما يتفق الطرفان المتنازعان على ذلك. |
In fact, the adoption of IMIS by the International Labour Organization (ILO), the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) has led to precisely the savings referred to by the Inspectors, although this was achieved without a formal policy being promulgated centrally, as suggested in the report. | UN | وفي الواقع، أدى أخذ منظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، إلى تحقيق ذات الوفورات التي أشار إليها المفتشان، على الرغم من أنه تم تحقيق ذلك دون وجود سياسة رسمية يجري وضعها مركزيا وفقا للاقتراح الوارد في التقرير. |
297. The relevance of the work of the Commission in the area of gender mainstreaming was highlighted, and appreciation was expressed for the proposal under subprogramme 6, Mainstreaming the gender perspective in regional development. | UN | 297 - وسُلط الضوء على أهمية عمل اللجنة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وأُعرب عن التقدير للاقتراح الوارد في البرنامج الفرعي 6، تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية الإقليمية. |