"للانبعاثات" - Translation from Arabic to English

    • emission
        
    • emissions
        
    • CERs
        
    • release
        
    • emitters
        
    • releases
        
    • emitting
        
    • emisi
        
    • emitor
        
    The figures or ranges give the emission levels as a percentage of the emission limit values using conventional techniques. UN وتبين اﻷرقام أو النطاقات مستويات الانبعاثات في شكل نسبة مئوية من القيم الحدية للانبعاثات باستخدام التقنيات التقليدية.
    Some of them described the application of national emission factors or methods that better suit their national circumstances. UN فوصف البعض منها تطبيق العوامل أو الأساليب الوطنية للانبعاثات التي تتناسب بصورة أفضل مع ظروفها الوطنية.
    Therefore, it was not possible to present a general emission trend for Annex I Parties similar to that given in table 6. UN ولذلك، فلم يكن بالإمكان بيان اتجاه عام للانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول يشبه ما يرد في الجدول 6.
    The number of process agent uses had declined, some uses had been reviewed and estimates had been made of emissions. UN وأشارا إلى أن عدد الاستخدامات كعوامل للتصنيع قد تراجع، وأنه قد جرى استعراض بعض الاستخدامات ووضعت تقديرات للانبعاثات.
    The most obvious way to mitigate against the undesirable impacts of unabated emissions is to reduce emissions. UN وأوضح السبل للتخفيف من اﻵثار غير المرغوب فيها للانبعاثات النشطة هو خيار الحد من الانبعاثات.
    :: Environmental monitoring of gaseous or particulate emissions in the vicinity of the warhead during its dismantlement; UN :: الرصد البيئي للانبعاثات الغازية أو انبعاث الجسيمات بالمنطقة القريبة من الرأس الحربي أثناء تفكيكه؛
    There was often no clear correlation between policies and measures and their effect on historical and future emission trends. UN ولم يكن هناك، في الغالب، أي ربط واضح بين السياسات والتدابير وأثرها على الاتجاهات السابقة والمقبلة للانبعاثات.
    For example, different emission estimates for the same sector or source categories were indicated in different places or tables in the communication. UN فعلى سبيل المثال، أشير إلى تقديرات مختلفة للانبعاثات لنفس القطاع أو فئات المصادر في مواضع أو جداول مختلفة في البلاغات.
    There also remained several instances of non-compliance with several protocols with respect to meeting emission target obligations. UN ولا تزال هناك أيضاً عدة حالات تتعلق بعدم الامتثال لبروتوكولات عديدة بصدد الأهداف المحددة للانبعاثات.
    This inventory was based on nationally reported emissions, and emissions estimated for other countries based on activity data and relevant emission factors. UN وقد استند هذا الحصر للانبعاثات إلى التقارير الوطنية، وتقديرات الانبعاثات لبلدان أخرى استناداً إلى بيانات النشاط وعوامل الانبعاثات ذات الصلة.
    In some cases these can partly be explained by use of different emission factors. UN ويمكن في بعض الحالات تفسير هذا جزئياً باستخدام عوامل مختلفة للانبعاثات.
    The revised annex contained a progressive reduction in emissions from ships and provided for the designation of emission control areas. UN وحوى المرفق المنقح خفضا تدريجيا للانبعاثات من السفن ونص على تحديد مناطق مكافحة الانبعاثات.
    The consequence would be the deactivation of the cement kilns that do not reach the low emission limits. UN وسوف تتمثل نتيجة ذلك في وقف العمل في قمائن الأسمنت التي تبلغ الحدود الدنيا للانبعاثات.
    This re-analysis also included new estimates of emissions from `intentional use'of mercury for the years 1990, 1995 and 2000. UN واشتملت عملية إعادة التحليل هذه على تقديرات جديدة للانبعاثات من " الاستعمال المتعمد للزئبق " للسنوات 1990 و1995 و2000.
    In some cases, costs of mandatory monitoring of emissions are also included in the O & M costs. UN وفى بعض الحالات، تكون تكاليف المراقبة الإلزامية للانبعاثات مشمولة في تكاليف التشغيل والصيانة.
    He called on the developed countries to announce emissions ceilings separately prior to the conclusion of any post-Kyoto agreement. UN ودعا البلدان المتقدمة النمو إلى إعلان حدود قصوى للانبعاثات بشكل منفصل قبل إبرام أي اتفاق لما بعد كيوتو.
    Some mechanism projects do not generate real emissions reductions. UN فبعض مشاريع الآلية لا يترتب عليها خفض حقيقي للانبعاثات.
    Possible occupational health problems due to emissions UN احتمال التسبب في مشاكل صحية مهنية نتيجة للانبعاثات
    Registration is the prerequisite for the verification, certification and issuance of CERs relating to that project activity. UN ويعد التسجيل الشرط الأساسي للتحقق من وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات ذات الصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها.
    There was some support for the establishment of emission and release limit values for identified sources of emissions, although one representative said that he could not support them. UN وكان هناك بعض التأييد لوضع قيم حدّية للانبعاثات والإطلاقات تنطبق على المصادر المعروفة للانبعاثات، لكن أحد الممثلين قال إنه لا يمكن أن يؤيد هذا الإجراء.
    It was thus only fair that major emitters should contribute towards ensuring that least developed countries were resilient to climate change. UN وسيكون بالتالي من العدل أن يساهم المسببون الرئيسيون للانبعاثات في تعزيز قدرة أقل البلدان نموا على التصدي لتغير المناخ.
    :: Study of the possible impact of radioactive releases following the Fukushima Daiichi nuclear power plant accident UN :: دراسة الآثار الممكنة للانبعاثات المشعة في أعقاب حادث محطة القوى النووية في فوكوشيما دايتشي.
    Agriculture was the second largest emitting sector for most Parties. UN وشكلت الزراعة ثاني أكبر مصدر للانبعاثات بالنسبة لمعظم الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more