Therefore, those 30 States are also not eligible for election. | UN | ولذلك، فإن تلك الدول الـ 30 غير مؤهلة للانتخاب. |
However, neither of those factors permitted Israel, which was not a member of a regional group, to nominate a candidate for election. | UN | غير أن أيا من هذه العوامل لم يسمح ﻹسرائيل، التي ليست عضوا في أي مجموعة إقليمية، بتسمية مرشح منها للانتخاب. |
A candidate for election must also be ordinarily resident in Bermuda. | UN | ويجب أن يكون المرشح للانتخاب أيضا مقيما عادة في برمودا. |
Effectively, beyond setting a minimum age of majority, the right to vote and to be elected is not limited by age in most countries. | UN | ومن الناحية الفعلية، وبعد تحديد الحد الأدنى لسن الرشد، لا يوجد تحديد في معظم البلدان لسن ممارسة الحق في التصويت والترشح للانتخاب. |
He took it that the States parties wished to accept the additional nominees as candidates for the election. | UN | وأضاف إنه يعتبر أن الدول الأطراف ترغب في أن تقبل المرشحين الإضافيين كمرشحين للانتخاب. |
Only the three candidates whose names appear in the present memorandum are eligible for election. | UN | والمرشحون الثلاثة الواردة أسماؤهم في هذه المذكرة هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. | UN | المرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
13. Only the three candidates recommended by the Internal Justice Council and whose names appear in this memorandum are eligible for election. | UN | 13 - والمرشحون الثلاثة الذين أوصى بهم مجلس العدل الداخلي والذين تظهر أسماؤهم في هذه المذكرة هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. | UN | المرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. | UN | والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب. |
Therefore, those 30 States are not eligible for election. | UN | ولذلك، فإن تلك الدول الـ 30 غير مؤهلة للانتخاب. |
Biographical information on candidates for election to the International Narcotics Control Board | UN | معلومات السيرة الذاتية للمرشحين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Biographical information on candidates for election to the Permanent Forum on Indigenous Issues | UN | معلومات من سيرة المرشحين الذاتية للانتخاب في عضوية المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Biographical information on candidates nominated for election to the International Narcotics Control Board | UN | معلومات السير الشخصية للمرشحين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Biographical information on candidates for election to the Permanent Forum on Indigenous Issues | UN | معلومات من السيرة الذاتية للمرشحين للانتخاب في عضوية المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Only the two candidates recommended by the Internal Justice Council, whose names appear in this memorandum, are eligible for election. | UN | والمرشحان اللذان أوصى بهما مجلس العدل الداخلي، واللذان يرد اسماهما في هذه المذكرة، هما وحدهما المؤهلان للانتخاب. |
Eligible displaced persons had the option of registering to vote in their place of origin by absentee ballot. | UN | ومُنح المشردون داخلياً المؤهلون للتصويت خيار التسجيل للانتخاب عن طريق الاقتراع غيابياً في مناطقهم الأصلية. |
Women can also stand for the election. | UN | ويمكن للنساء أيضاً أن يرشحن أنفسهن للانتخاب. |
It would be more accountable because even longer-term seats would be subject to elections and scrutiny by the General Assembly. | UN | وسيكون المجلس أكثر خضوعاً للمساءلة لأنه حتى المقاعد الأطول فترة ستخضع للانتخاب والتدقيق من جانب الجمعية العامة. |
Candidates for election as people's deputies shall participate in the electoral commission on a footing of equality. | UN | ويشترك المرشحون للانتخاب كنواب للشعب في اللجنة الانتخابية على قدم المساواة. |
In the other 32 states, judges are subject to election. | UN | أما في الولايات اﻟ٢٣ اﻷخرى، فيخضع القضاة للانتخاب. |
It was the second postponement of the election, which had originally been planned for June 2007. | UN | وكان هذا ثاني تأجيل للانتخاب التي كان مقررا إجراؤه أصلا في تموز/يونيه 2007. |
Out of 94 delegations present and voting, a majority of 62 was required for election. | UN | ومن مجموع 94 وفدا حاضرا ومصوتا، كان من المطلوب أغلبية 62 عضوا للانتخاب. |
Under the Local Government Act, 1997 three seats have been reserved for direct election of women. | UN | :: بموجب قانون الحكم المحلي لعام 1997، حُجزت ثلاثة مقاعد للانتخاب المباشر للمرأة. |
In the absence of consensus, a procedure of election or voting should be created. | UN | وفي غياب توافق اﻵراء ينبغي استنباط إجراء للانتخاب أو التصويت. |
Sri Lanka will stand for re-election to the Council in 2008 and has made a series of pledges in connection with its candidature | UN | وستتقدم سري لانكا للانتخاب من جديد من أجـل العضويـة في المجلـس في 2008 وقد أبدت سلسلة من التعهدات فيما يتعلق بترشيحها. |
Three months later, when the Israeli withdrawal had been completed, democratic and free elections would be held in all Palestinian territories to elect the self-governing authorities. | UN | وبعد ذلك بثلاثة شهور عندما يتم الانسحاب الاسرائيلي، ستعقد انتخابات ديمقراطية وحرة في جميع اﻷراضي الفلسطينية للانتخاب سلطات الحكم الذاتي. |