"للانتخاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • for election
        
    • to vote
        
    • for the election
        
    • to be elected
        
    • elections
        
    • election to
        
    • electoral
        
    • to election
        
    • of the election
        
    • voting
        
    • election of
        
    • of election
        
    • stand
        
    • to elect
        
    Therefore, those 30 States are also not eligible for election. UN ولذلك، فإن تلك الدول الـ 30 غير مؤهلة للانتخاب.
    However, neither of those factors permitted Israel, which was not a member of a regional group, to nominate a candidate for election. UN غير أن أيا من هذه العوامل لم يسمح ﻹسرائيل، التي ليست عضوا في أي مجموعة إقليمية، بتسمية مرشح منها للانتخاب.
    A candidate for election must also be ordinarily resident in Bermuda. UN ويجب أن يكون المرشح للانتخاب أيضا مقيما عادة في برمودا.
    Effectively, beyond setting a minimum age of majority, the right to vote and to be elected is not limited by age in most countries. UN ومن الناحية الفعلية، وبعد تحديد الحد الأدنى لسن الرشد، لا يوجد تحديد في معظم البلدان لسن ممارسة الحق في التصويت والترشح للانتخاب.
    He took it that the States parties wished to accept the additional nominees as candidates for the election. UN وأضاف إنه يعتبر أن الدول الأطراف ترغب في أن تقبل المرشحين الإضافيين كمرشحين للانتخاب.
    Only the three candidates whose names appear in the present memorandum are eligible for election. UN والمرشحون الثلاثة الواردة أسماؤهم في هذه المذكرة هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN المرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    13. Only the three candidates recommended by the Internal Justice Council and whose names appear in this memorandum are eligible for election. UN 13 - والمرشحون الثلاثة الذين أوصى بهم مجلس العدل الداخلي والذين تظهر أسماؤهم في هذه المذكرة هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN المرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible for election. UN والمرشحون الذين تظهر أسماؤهم في بطاقات الاقتراع هم وحدهم المؤهلون للانتخاب.
    Therefore, those 30 States are not eligible for election. UN ولذلك، فإن تلك الدول الـ 30 غير مؤهلة للانتخاب.
    Biographical information on candidates for election to the International Narcotics Control Board UN معلومات السيرة الذاتية للمرشحين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Biographical information on candidates for election to the Permanent Forum on Indigenous Issues UN معلومات من سيرة المرشحين الذاتية للانتخاب في عضوية المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Biographical information on candidates nominated for election to the International Narcotics Control Board UN معلومات السير الشخصية للمرشحين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Biographical information on candidates for election to the Permanent Forum on Indigenous Issues UN معلومات من السيرة الذاتية للمرشحين للانتخاب في عضوية المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Only the two candidates recommended by the Internal Justice Council, whose names appear in this memorandum, are eligible for election. UN والمرشحان اللذان أوصى بهما مجلس العدل الداخلي، واللذان يرد اسماهما في هذه المذكرة، هما وحدهما المؤهلان للانتخاب.
    Eligible displaced persons had the option of registering to vote in their place of origin by absentee ballot. UN ومُنح المشردون داخلياً المؤهلون للتصويت خيار التسجيل للانتخاب عن طريق الاقتراع غيابياً في مناطقهم الأصلية.
    Women can also stand for the election. UN ويمكن للنساء أيضاً أن يرشحن أنفسهن للانتخاب.
    It would be more accountable because even longer-term seats would be subject to elections and scrutiny by the General Assembly. UN وسيكون المجلس أكثر خضوعاً للمساءلة لأنه حتى المقاعد الأطول فترة ستخضع للانتخاب والتدقيق من جانب الجمعية العامة.
    Candidates for election as people's deputies shall participate in the electoral commission on a footing of equality. UN ويشترك المرشحون للانتخاب كنواب للشعب في اللجنة الانتخابية على قدم المساواة.
    In the other 32 states, judges are subject to election. UN أما في الولايات اﻟ٢٣ اﻷخرى، فيخضع القضاة للانتخاب.
    It was the second postponement of the election, which had originally been planned for June 2007. UN وكان هذا ثاني تأجيل للانتخاب التي كان مقررا إجراؤه أصلا في تموز/يونيه 2007.
    Out of 94 delegations present and voting, a majority of 62 was required for election. UN ومن مجموع 94 وفدا حاضرا ومصوتا، كان من المطلوب أغلبية 62 عضوا للانتخاب.
    Under the Local Government Act, 1997 three seats have been reserved for direct election of women. UN :: بموجب قانون الحكم المحلي لعام 1997، حُجزت ثلاثة مقاعد للانتخاب المباشر للمرأة.
    In the absence of consensus, a procedure of election or voting should be created. UN وفي غياب توافق اﻵراء ينبغي استنباط إجراء للانتخاب أو التصويت.
    Sri Lanka will stand for re-election to the Council in 2008 and has made a series of pledges in connection with its candidature UN وستتقدم سري لانكا للانتخاب من جديد من أجـل العضويـة في المجلـس في 2008 وقد أبدت سلسلة من التعهدات فيما يتعلق بترشيحها.
    Three months later, when the Israeli withdrawal had been completed, democratic and free elections would be held in all Palestinian territories to elect the self-governing authorities. UN وبعد ذلك بثلاثة شهور عندما يتم الانسحاب الاسرائيلي، ستعقد انتخابات ديمقراطية وحرة في جميع اﻷراضي الفلسطينية للانتخاب سلطات الحكم الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus