"للانتخابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • elections
        
    • election
        
    • Electoral Commission
        
    • the electoral
        
    • for the
        
    • of electoral
        
    • an electoral
        
    • voting
        
    • for re-election
        
    • running for
        
    • vote
        
    In Guinea, this resulted in women civil society organizations agreeing to a joint workplan for the upcoming elections. UN وفي غينيا، أدى ذلك إلى اتفاق منظمات المجتمع المدني النسائية على خطة عمل مشتركة للانتخابات المقبلة.
    Encouraging women to participate in various levels of rural elections UN تشجيع المرأة على المشاركة في مستويات مختلفة للانتخابات القروية
    The establishment of a national independent Electoral Commission is essential for the preparation of elections in 2010. UN إن إنشاء لجنة انتخابية مستقلة وطنية أمر أساسي للإعداد للانتخابات التي ستجري في عام 2010.
    The configuration must also capitalize on the election observation efforts by women and on human rights monitoring during electoral periods. UN وينبغي أيضا أن تستفيد التشكيلة من جهود مراقبة المرأة للانتخابات وكذلك من رصد حقوق الإنسان خلال فترات الانتخابات.
    A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. UN وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات.
    Delays in the preparations for national elections are a source of concern. UN كما أن التأخر في الأعمال التحضيرية للانتخابات الوطنية يُعدّ مصدرا للقلق.
    2008: voter registration for provincial elections accurately completed to the family level UN 2008: استكمال تسجيل الناخبين للانتخابات الإقليمية بصورة دقيقة حتى مستوى الأسرة
    The Carter Center recently signed an agreement with the National elections Commission setting out a common understanding of its observation activities. UN فقد وقّع مركز كارتر مؤخرا مع المفوضية القومية للانتخابات اتفاقا يتضمن تفاهما مشتركا بشأن أنشطة المركز في مجال المراقبة.
    Trust Fund to Finance Third World Observers to the South African elections UN الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا
    That was in addition to providing extra military and police units and support for the upcoming elections. UN هذا بالإضافة إلى قيام الإدارة بتزويد وحدات عسكرية ووحدات شرطة إضافية وتوفير الدعم للانتخابات المقبلة.
    It added that any related constitutional action should continue to ensure the democratic principles of free elections. UN وأضاف بأنه ينبغي أن يواصل أي إجراء دستوري ذي صلة ضمان المبادئ الديمقراطية للانتخابات الحرة.
    Elections: Despite massive disruption, the government of Haiti was able to continue with election preparations in 2010. UN الانتخابات: رغم الاضطراب الواسع، كانت حكومة هاييتي قادرة على مواصلة التحضير للانتخابات في عام 2010.
    :: 6 workshops for the Somali parliamentary committee on elections UN :: عقد 6 حلقات عمل للجنة البرلمانية الصومالية للانتخابات
    32,690 flight hours including 2,556 flight hours in support of the elections UN 690 32 ساعة طيران منها 556 2 ساعة طيران دعما للانتخابات
    A demonstration against the alleged rigging of the election was scheduled to take place the day after. UN وتقرر الخروج في اليوم التالي للانتخابات في مظاهرة احتجاجاً على ما اُدعي أنه تلاعب بالانتخابات.
    She therefore wished to know whether there had been any prosecutions for intimidation of a female candidate for election. UN وقالت إنها لهذا تود أن تعرف ما إذا كانت هناك أية دعاوى أقيمت بسبب تخويف المرشحات للانتخابات.
    The National Electoral Commission monitored all aspects of the election. UN واضطلعت اللجنة الوطنية للانتخابات برصد جميع جوانب العملية الانتخابية.
    Meetings held with the National election Commission's international gender consultant UN عقدت اجتماعات مع المستشار الدولي للشؤون الجنسانية في اللجنة الوطنية للانتخابات
    :: 260 Independent High Electoral Commission trainers coached to facilitate training of Electoral Commission staff across all governorates UN :: تدريب 260 مدربا بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات لتسهيل تدريب موظفي مفوضية الانتخابات في جميع المحافظات
    In this regard, I welcome the announcement of the electoral calendar. UN وإنني أرحب، في هذا الصدد، بالإعلان عن الجدول الزمني للانتخابات.
    Establishing an electoral timetable must be at the heart of such an agreement. UN وتحديد جدول زمني للانتخابات يجب أن يكون في صميم هذا الاتفاق.
    The voting proceeded calmly and both sides made strong public calls for peace, advocating for the acceptance of the official elections results. UN وسارت عمليات التصويت في هدوء تام وأصدر كلا الجانبين نداءات علنية قوية تدعو للسلام، ولقبول النتائج الرسمية للانتخابات.
    Come back to us. (Laughter) As you all know, I'm running for re-election. Open Subtitles عودي إلينا كما تعلمون جميعًا سأرشح نفسي للانتخابات
    This meeting, of a party running for Parliament, was required by law to be broadcast on public television. UN ويقضي القانون بأن يُبث هذا الاجتماع، الذي يعقده حزب مرشح للانتخابات التشريعية، على التلفزيون الوطني.
    Kyrgyz law stipulated that minorities had equal rights, including the right to vote and stand for election. UN وينص قانون قيرغيزستان على تمتع الأقليات بحقوق متساوية، بما في ذلك حق التصويت والترشح للانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus