"للبرامج المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint programmes
        
    • joint programme
        
    • joint programming
        
    Training and support provided to additional country teams to prepare resource-mobilization strategies for joint programmes. UN تقديم التدريب والدعم إلى أفرقة قطرية إضافية لإعداد استراتيجيات تعبئة الموارد للبرامج المشتركة
    Training and support provided to additional 20 country teams to prepare resource-mobilization strategies for joint programmes UN تقديم التدريب والدعم إلى 20 فريقا قطريا إضافيا لإعداد استراتيجيات تعبئة الموارد للبرامج المشتركة
    Core funds available at country level are spread out in small budgets by organization, with little resources left to implement individual programmes and even less for joint programmes. UN والأموال الأساسية المتاحة على المستوى القطري موزعة على ميزانيات صغيرة بحسب المنظمة، فلا يبقى إلا القليل من الموارد لتنفيذ برامج فردية،وأقل من ذلك للبرامج المشتركة.
    Core funds available at country level are spread out in small budgets by organization, with little resources left to implement individual programmes and even less for joint programmes. UN والأموال الأساسية المتاحة على المستوى القطري موزعة على ميزانيات صغيرة بحسب المنظمة، فلا يبقى إلا القليل من الموارد لتنفيذ برامج فردية،وأقل من ذلك للبرامج المشتركة.
    In this context, please note that UNDG has established a United Nations joint programme database. UN وفي هذا السياق، يرجى ملاحظة أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أنشأت قاعدة بيانات للبرامج المشتركة في الأمم المتحدة.
    At least one review per year shows positive effect of joint programmes UN استعراض واحد على الأقل سنويا يبين الأثر الإيجابي للبرامج المشتركة
    A full evaluation of joint programmes is needed to provide a complete explanation of experience to date. UN ولكن الأمر يحتاج إلى تقييم كامل للبرامج المشتركة لتوفير شرح كامل ومستوفي للتجربة.
    Donor support for joint programmes has tended to come through non-core resources. UN وينحو دعم المانحين للبرامج المشتركة إلى أن يقدم من موارد غير أساسية.
    Equally, now that we have established appropriate institutional support to joint programmes through the guidance note, joint programming and the common country programming process, we should ensure that these are applied. UN كما أنه يتعين علينا، الآن وقد أرسينا أسس دعم مؤسسي ملائم للبرامج المشتركة من خلال المذكرة التوجيهية والبرمجة المشتركة وعملية التقييم القطري المشترك، أن نعمل على ضمان تطبيقها.
    A full evaluation of joint programmes is needed to provide a complete explanation of experience to date. UN ولكن الأمر يحتاج إلى تقييم كامل للبرامج المشتركة لتوفير شرح كامل ومستوفى للتجربة.
    joint programmes can also reduce overlap in activities such as materials development, training of field workers and cost of field surveys, while ensuring a more complete set of data. UN ويمكن أيضا للبرامج المشتركة التقليل من تداخل الأنشطة من قبيل تطوير المواد وتدريب العاملين الميدانيين وتكاليف الدراسات الاستقصائية الميدانية، مع كفالة مجموعة من البيانات أكثر اكتمالا.
    Donor support for joint programmes has tended to come through non-core resources. UN وقد كان دعم المانحين للبرامج المشتركة يأتي في الغالب عن طريق الموارد غير الأساسية.
    joint programmes and One Programme as a whole had numerous and complex outcomes difficult for monitoring and evaluation systems to address UN كان للبرامج المشتركة ونهج البرنامج الواحد ككل نتائج متعددة ومعقدة يصعب على نظم الرصد والتقييم معالجتها
    The annual reports of resident coordinators for 2012 highlighted efforts to mobilize funds for joint programmes. UN وأبرزت التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2012 الجهود الرامية إلى تعبئة الأموال اللازمة للبرامج المشتركة.
    :: Joint evaluation of joint programmes on gender equality in the United Nations system UN :: التقييم المشترك للبرامج المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة
    Joint evaluation on joint programmes on gender equality in the United Nations system UN التقييم المشترك للبرامج المشتركة بشأن المساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة
    Joint evaluations are often conducted for joint programmes. UN وكثيراً ما يتم إجراء التقييمات المشتركة للبرامج المشتركة.
    Joint evaluation of joint programmes on gender equality and the empowerment of women UN التقييم المشترك للبرامج المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    UNCTAD believes the development impact of the joint programmes will be much wider and deeper than the impact achieved by the operations of single entities. UN ويعتقد الأونكتاد أن الأثر الإنمائي للبرامج المشتركة سيكون أوسع وأعمق بكثير من أثر عمليات فرادى الكيانات.
    Joint evaluation of joint programmes on gender equality in the United Nations system UN التقييم المشترك للبرامج المشتركة بشأن المساواة بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة
    The new joint programme document is also being piloted by the Millennium Development Goals Achievement Fund, financed by the Government of Spain. UN كما يقوم الصندوق الخاص بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، الممول من حكومة إسبانيا، بدور رائد في الوثيقة الجديدة للبرامج المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more