Therefore, programmes and projects that aim to restore and enhance natural capital will have direct impacts on livelihoods and poverty. | UN | وعليه سيكون للبرامج والمشاريع الهادفة إلى استعادة وتعزيز رأس المال الطبيعي انعكاسات مباشرة على سبل العيش والفقر. |
Degree of mainstreamed action towards persons with disabilities in the general programmes and projects developed | UN | مقدار العمل الموجَّه إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في التيار العام للبرامج والمشاريع العامة التي يتم وضعها |
Percentage of partners that rate UNDP as effective in ensuring national ownership of UNDP-supported programmes and projects throughout the programme cycle | UN | النسبة المئوية للشركاء الذين يعتبرون البرنامج الإنمائي فعالا في ضمان التملك الوطني للبرامج والمشاريع التي يدعمها طوال دورة البرامج |
Percentage of new UNDP programmes and projects at corporate, regional and country levels into which security risk management is mainstreamed | UN | النسبة المئوية للبرامج والمشاريع الجديدة للبرنامج على المستوى المؤسسي والإقليمي والقطري التي يتم فيها تعميم إدارة المخاطر الأمنية |
UNU also receives annual operating contributions as well as specific programme and project support. | UN | وتتلقى الجامعة أيضا تبرعات تشغيل سنوية فضلا عن دعم للبرامج والمشاريع المحددة. |
A significant portion of bilateral cooperation is devoted to multisectoral programmes and projects in the context of integrated local development. | UN | ويخصَّص جزء هام من التعاون الثنائي للبرامج والمشاريع المتعددة القطاعات في إطار التنمية المحلية المتكاملة. |
Standardized and classified description of programmes and projects | UN | تقديم وصف موَّحد ومصَّنف للبرامج والمشاريع |
Thus, the recent growth in ODA has so far not translated into significant additional financing of development programmes and projects. | UN | ولم تترجم نتيجة لذلك الزيادة التي حدثت مؤخراً في المساعدة الإنمائية الرسمية إلى تمويل إضافي للبرامج والمشاريع الإنمائية. |
iii. Inadequate funding of programmes and projects was a major risk for projects. But this was not indicated as a risk in project documents. | UN | `3` أن التمويل غير الكافي للبرامج والمشاريع يشكّل خطرا كبيرا على المشاريع، بيد أن وثائق المشاريع لا تشير إلى هذا الخطر. |
All of these efforts deserve to be supported, in particular in the poorest countries, through the mobilization of funding for programmes and projects. | UN | وتستحق كل هذه الجهود الدعم، ولا سيما في البلدان الأكثر فقرا، وذلك من خلال حشد الأموال اللازمة للبرامج والمشاريع. |
For nationally executed programmes and projects, a maximum of 5 per cent is charged for programme support. | UN | أما بالنسبة للبرامج والمشاريع المنفذة وطنيا، فيتم تقاضي حد أقصى قدره 5 في المائة مقابل الدعم البرنامجي. |
For nationally executed programmes and projects, a maximum of 5 per cent is charged for programme support. | UN | أما بالنسبة للبرامج والمشاريع المنفذة وطنيا، فيتقاضى حد أقصى قدره 5 في المائة مقابل الدعم البرنامجي. |
Acknowledging also the support and improved coordination on the part of the international community for the programmes and projects deriving from the peace agreements, | UN | وإذ تعترف أيضا بالدعم والتنسيق المحسن المقدمين من المجتمع الدولي للبرامج والمشاريع المنبثقة عن اتفاقات السلام، |
One State party has earmarked a given percentage of all government budgets for women’s programmes and projects. | UN | وخصصت إحدى الدول اﻷعضاء نسبة من جميع الميزانيات الحكومية للبرامج والمشاريع المتعلقة بالمرأة. |
To comply with international programmes and projects, the Ministry of Health has been constantly supporting rural institutions. | UN | وعلى سبيل امتثالها للبرامج والمشاريع الدولية، تقوم وزارة الصحة بدعم المؤسسات الريفية باستمرار. |
Further implementation of programmes and projects would be relevant to forests. | UN | وسيكون التنفيذ اللاحق للبرامج والمشاريع متصلا بالغابات. |
2. Recommending to international cooperation agencies that they specifically support programmes and projects for the advancement of women. | UN | ٢ - توصية الهيئات المعنية بالتعاون الدولي، بتقديم الدعم المحدد للبرامج والمشاريع الموجهة إلى النهوض بالمرأة. |
The GM should identify the potential partners and the sources of expertise required in both the technical and financial aspects of the programmes and projects. | UN | وينبغي لﻵلية العالمية تحديد الشركاء المحتملين ومصادر الخبرات اللازمة في الجانبين التقني والمالي للبرامج والمشاريع. |
The implementation of the new financial system (ProFi) is largely motivated by the need for better programme and project financial planning. | UN | والدافع إلى تنفيذ النظام المالي الجديد هو، إلى حد كبير، ضرورة تحسين التخطيط المالي للبرامج والمشاريع. |
It was noted that, to enhance the delegation of decision-making with regard to the approval of projects, UNDCP had established an internal programme and project committee. | UN | ولوحظ أنه من أجل تشجيع تفويض سلطات اتخاذ القرارات في اعتماد المشاريع، أنشأ اليوندسيب لجنة داخلية للبرامج والمشاريع. |
Joint review of the programme and projects in terms of their relevance and effectiveness | UN | الاستعراض المشترك للبرامج والمشاريع على أساس أهميتها وفعاليتها |
The Office for Project Services, a distinct, semi-autonomous and self-financing entity will provide management services and implementation functions for development projects and programmes. | UN | سيقوم مكتب خدمة المشاريع، وهو كيان متميز شبه مستقل وذاتي التمويل، بتوفير الخدمات اﻹدارية والمهام التنفيذية للبرامج والمشاريع اﻹنمائية. |
Regarding the implementation processes of the goals in question, there is a need for financial resources from the international organizations for programs and projects developed to promote the women's need for equal access to the economic resources. | UN | وفي ما يتعلق بعملية تنفيذ الأهداف موضع البحث، تلزم موارد مالية من المنظمات الدولية للبرامج والمشاريع التي أعدت من أجل الترويج لحاجة المرأة للحصول على الموارد الاقتصادية على قدم المساواة. |