"للبرامج والمشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • programmes and projects
        
    • programme and project
        
    • programme and projects
        
    • projects and programmes
        
    • programs and projects
        
    Therefore, programmes and projects that aim to restore and enhance natural capital will have direct impacts on livelihoods and poverty. UN وعليه سيكون للبرامج والمشاريع الهادفة إلى استعادة وتعزيز رأس المال الطبيعي انعكاسات مباشرة على سبل العيش والفقر.
    Degree of mainstreamed action towards persons with disabilities in the general programmes and projects developed UN مقدار العمل الموجَّه إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في التيار العام للبرامج والمشاريع العامة التي يتم وضعها
    Percentage of partners that rate UNDP as effective in ensuring national ownership of UNDP-supported programmes and projects throughout the programme cycle UN النسبة المئوية للشركاء الذين يعتبرون البرنامج الإنمائي فعالا في ضمان التملك الوطني للبرامج والمشاريع التي يدعمها طوال دورة البرامج
    Percentage of new UNDP programmes and projects at corporate, regional and country levels into which security risk management is mainstreamed UN النسبة المئوية للبرامج والمشاريع الجديدة للبرنامج على المستوى المؤسسي والإقليمي والقطري التي يتم فيها تعميم إدارة المخاطر الأمنية
    UNU also receives annual operating contributions as well as specific programme and project support. UN وتتلقى الجامعة أيضا تبرعات تشغيل سنوية فضلا عن دعم للبرامج والمشاريع المحددة.
    A significant portion of bilateral cooperation is devoted to multisectoral programmes and projects in the context of integrated local development. UN ويخصَّص جزء هام من التعاون الثنائي للبرامج والمشاريع المتعددة القطاعات في إطار التنمية المحلية المتكاملة.
    Standardized and classified description of programmes and projects UN تقديم وصف موَّحد ومصَّنف للبرامج والمشاريع
    Thus, the recent growth in ODA has so far not translated into significant additional financing of development programmes and projects. UN ولم تترجم نتيجة لذلك الزيادة التي حدثت مؤخراً في المساعدة الإنمائية الرسمية إلى تمويل إضافي للبرامج والمشاريع الإنمائية.
    iii. Inadequate funding of programmes and projects was a major risk for projects. But this was not indicated as a risk in project documents. UN `3` أن التمويل غير الكافي للبرامج والمشاريع يشكّل خطرا كبيرا على المشاريع، بيد أن وثائق المشاريع لا تشير إلى هذا الخطر.
    All of these efforts deserve to be supported, in particular in the poorest countries, through the mobilization of funding for programmes and projects. UN وتستحق كل هذه الجهود الدعم، ولا سيما في البلدان الأكثر فقرا، وذلك من خلال حشد الأموال اللازمة للبرامج والمشاريع.
    For nationally executed programmes and projects, a maximum of 5 per cent is charged for programme support. UN أما بالنسبة للبرامج والمشاريع المنفذة وطنيا، فيتم تقاضي حد أقصى قدره 5 في المائة مقابل الدعم البرنامجي.
    For nationally executed programmes and projects, a maximum of 5 per cent is charged for programme support. UN أما بالنسبة للبرامج والمشاريع المنفذة وطنيا، فيتقاضى حد أقصى قدره 5 في المائة مقابل الدعم البرنامجي.
    Acknowledging also the support and improved coordination on the part of the international community for the programmes and projects deriving from the peace agreements, UN وإذ تعترف أيضا بالدعم والتنسيق المحسن المقدمين من المجتمع الدولي للبرامج والمشاريع المنبثقة عن اتفاقات السلام،
    One State party has earmarked a given percentage of all government budgets for women’s programmes and projects. UN وخصصت إحدى الدول اﻷعضاء نسبة من جميع الميزانيات الحكومية للبرامج والمشاريع المتعلقة بالمرأة.
    To comply with international programmes and projects, the Ministry of Health has been constantly supporting rural institutions. UN وعلى سبيل امتثالها للبرامج والمشاريع الدولية، تقوم وزارة الصحة بدعم المؤسسات الريفية باستمرار.
    Further implementation of programmes and projects would be relevant to forests. UN وسيكون التنفيذ اللاحق للبرامج والمشاريع متصلا بالغابات.
    2. Recommending to international cooperation agencies that they specifically support programmes and projects for the advancement of women. UN ٢ - توصية الهيئات المعنية بالتعاون الدولي، بتقديم الدعم المحدد للبرامج والمشاريع الموجهة إلى النهوض بالمرأة.
    The GM should identify the potential partners and the sources of expertise required in both the technical and financial aspects of the programmes and projects. UN وينبغي لﻵلية العالمية تحديد الشركاء المحتملين ومصادر الخبرات اللازمة في الجانبين التقني والمالي للبرامج والمشاريع.
    The implementation of the new financial system (ProFi) is largely motivated by the need for better programme and project financial planning. UN والدافع إلى تنفيذ النظام المالي الجديد هو، إلى حد كبير، ضرورة تحسين التخطيط المالي للبرامج والمشاريع.
    It was noted that, to enhance the delegation of decision-making with regard to the approval of projects, UNDCP had established an internal programme and project committee. UN ولوحظ أنه من أجل تشجيع تفويض سلطات اتخاذ القرارات في اعتماد المشاريع، أنشأ اليوندسيب لجنة داخلية للبرامج والمشاريع.
    Joint review of the programme and projects in terms of their relevance and effectiveness UN الاستعراض المشترك للبرامج والمشاريع على أساس أهميتها وفعاليتها
    The Office for Project Services, a distinct, semi-autonomous and self-financing entity will provide management services and implementation functions for development projects and programmes. UN سيقوم مكتب خدمة المشاريع، وهو كيان متميز شبه مستقل وذاتي التمويل، بتوفير الخدمات اﻹدارية والمهام التنفيذية للبرامج والمشاريع اﻹنمائية.
    Regarding the implementation processes of the goals in question, there is a need for financial resources from the international organizations for programs and projects developed to promote the women's need for equal access to the economic resources. UN وفي ما يتعلق بعملية تنفيذ الأهداف موضع البحث، تلزم موارد مالية من المنظمات الدولية للبرامج والمشاريع التي أعدت من أجل الترويج لحاجة المرأة للحصول على الموارد الاقتصادية على قدم المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus