The price of oil fell to nine dollars per barrel. | UN | فقد انخفض سعر النفط حتى بلغ 9 دولارات للبرميل الواحد. |
Early in 2009, the OPEC reference basket price tended to stabilize in the range of $40 to $50 per barrel. | UN | وفي مطلع عام 2009، اتجه سعر سلة الأوبك المرجعية إلى الاستقرار عند نطاق يتراوح بين 40 و 50 دولاراً للبرميل. |
31. The price of oil (Brent crude) surged to record levels of more than $120 per barrel (pb) in the first quarter of 2008. | UN | 31 - وارتفع سعر نفط برنت الخام إلى مستويات قياسية زادت على 120 دولارا للبرميل الواحد في الربع الأول من عام 2008. |
No. No, they want you to believe that you're over a barrel. | Open Subtitles | رقم لا، انهم يريدون منك أن نعتقد أن كنت أكثر للبرميل. |
There are fears, however, that oil prices could trend upwards towards $100 a barrel within the next four years. | UN | بيد أن هناك مخاوف من أن تجنح أسعار النفط إلى التصاعد حتى 100 دولار للبرميل خلال السنوات الأربع القادمة. |
Prices then recovered to around $80 per barrel, and have stabilized at this level. | UN | ثم عادت الأسعار إلى الارتفاع إلى حوالي 80 دولاراً للبرميل واستقرت عند هذا المستوى. |
Such revenues averaged USD 0.045 per barrel loaded in the case of port services, and USD 0.007 per barrel loaded in the case of ballast processing. | UN | وبلغ معدل هذه الإيرادات 0.045 من الدولار للبرميل الواحد المشحون في حالة خدمات الميناء، و0.007 من الدولار للبرميل المشحون في حالة تجهيز الصوابير. |
SAT then multiplies its estimated average net profit per barrel by the number of barrels that it claims it would have produced during this period. | UN | ثم قامت الشركة بضرب متوسط الربح الصافي التقديري للبرميل بعدد البراميل التي تدعي أنها كانت ستنتجها خلال هذه الفترة. |
$12.50 per barrel $14.50 per barrel | UN | بسعر ١٢,٥ دولار للبرميل بسعر ١٤,٥ دولار للبرميل |
The region's oil production is projected to be reduced so as to maintain the average oil price per barrel (b) at about $24 to $25. | UN | ويتوقع أن ينخفض انتاج النفط في الدول الأعضاء حتى يمكن الإبقاء على متوسط سعر النفط في حدود 24 الى 25 دولاراً للبرميل. |
Concurrently, during this phase, oil prices for Iraqi crude have decreased to around $8.6 per barrel. | UN | وخلال هذه المرحلة أيضا انخفضت أسعار النفط الخام العراقي إلى حوالي ٨,٦ دولارات للبرميل. |
The OPEC reference basket is projected to average $55 per barrel in 2007. | UN | ومن المتوقع أن يصل متوسط السلة المرجعية للأوبك في عام 2007 إلى 55 دولارا للبرميل. |
This is a significant increase from the US$ 41.5 per barrel of the previous year. | UN | وهي زيادة ضخمة عن مبلغ 41.5 دولارا من دولارات الولايات المتحدة للبرميل في السنة السابقة. |
Under its budget for 2005, Côte d'Ivoire estimated $35 per barrel for production. | UN | وقدرت كوت ديفوار في إطار ميزانيتها لسنة 2005 قيمة الإنتاج بــ 35 دولارا للبرميل الواحد. |
The agreement gave the Tsakos Group eight months to ensure the allocation at a rate of 14 cents per barrel. | UN | ومنح الاتفاق مجموعة تساكوس فترة 8 أشهر لضمان حصولها على سعر 14 سنتاً للبرميل الواحد. |
Monthly average Brent prices fluctuated within the range of $95 and $125 per barrel. | UN | وشهد متوسط الأسعار الشهرية لبرنت تقلباً على نطاق تراوح بين 95 و125 دولاراً للبرميل. |
On a yearly basis, the average oil price reached $79 a barrel in 2010 and could exceed $80 a barrel for 2011. | UN | وعلى أساس سنوي، بلغ متوسط الأسعار 79 دولاراً للبرميل في عام 2010 ويمكن أن يتجاوز 80 دولاراً للبرميل في عام 2011. |
In Brazil, an extensive ethanol programme produced an amount that corresponds to 4.5 million tons of oil equivalent from sugar cane in 1992 at prices which would compete economically with crude oil priced at $24 a barrel. | UN | وفي البرازيل، أنتج برنامج ضخم لصناعة اﻹيثانول كمية تعادل ٤,٥ مليون طن من النفط، وذلك من قصب السكر بأسعار ١٩٩٢، بما يحقق منافسة اقتصادية مع سعر النفط الخام الذي كان سعره ٢٤ دولارا للبرميل. |
In Brazil, an extensive ethanol programme produced an amount that corresponds to 4.5 million tons of oil equivalent from sugar cane in 1992 at prices which would compete economically with crude oil priced at $24 a barrel. | UN | وفي البرازيل، أنتج برنامج ضخم لصناعة اﻹيثانول كمية تعادل ٤,٥ مليون طن من النفط، وذلك من قصب السكر بأسعار ١٩٩٢، بما يحقق منافسة اقتصادية مع سعر النفط الخام الذي كان سعره ٢٤ دولارا للبرميل. |
If you block our proposal and the pipeline is approved, oil falls below $79 a barrel and the Russian government goes bankrupt. | Open Subtitles | إذا منع اقتراحنا وتمت الموافقة على خط أنابيب، يقع النفط إلى ما دون 79 دولار للبرميل والحكومة الروسية أفلست. |
So, i looked down the barrel of my Winchester rifle, | Open Subtitles | إذاً، نظرت للبرميل الذي بيه بندقيتي الونتشيستر |