For all countries, the requests constitute a burden; but for countries with limited capacity, the burden has become overwhelming. | UN | وبالنسبة لجميع البلدان، فإن الطلبات تشكل عبئا؛ ولكن بالنسبة للبلدان ذات القدرة المحدودة، فإن العبء أصبح ثقيلا. |
That is why the assistance provided by international financial institutions is so important for countries with economies in transition. | UN | ولهذا فإن المساعدة التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية هامة جدا للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
countries with emerging economies can help in that effort. | UN | ويمكن للبلدان ذات الاقتصادات الناشئة أن تساعد في ذلك الجهد. |
At the symposium, a number of priorities for action were recommended in view of the current situation of the countries with economies in transition in the region. | UN | وفي هذه الندوة، أوصِـى بعدد من أولويات العمل في ضوء الحالة الراهنة للبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في المنطقة. |
Therefore, it was necessary to create a favourable economic environment that would allow countries with a high incidence of poverty to grow and prosper. | UN | ولذا فمن الضروري تهيئة بيئة اقتصادية مناسبة تتيح للبلدان ذات مستويات الفقر المرتفعة أن تنمو وتزدهر. |
The Set had demonstrated its universal nature and importance for both countries with market economies and countries with economies in transition. | UN | فالمجموعة برهنت على عالمية طابعها وأهميتها بالنسبة للبلدان ذات الاقتصاد السوقي والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على حد سواء. |
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria was established to provide low- and middle-income countries with additional financing. | UN | وتم إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لتوفير تمويل إضافـي للبلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط. |
The opposite is true for countries with low savings. | UN | والعكس صحيح بالنسبة للبلدان ذات المدخرات المنخفضة. |
Reaffirming the special needs and requirements of low forest cover countries and other countries with fragile ecosystems, | UN | وإذ يعيد تأكيد الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود وغيرها من البلدان ذات النظم الإيكولوجية، |
Reaffirming the special needs and requirements of low forest cover countries and other countries with fragile ecosystems, | UN | وإذ يعيد تأكيد الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود وغيرها من البلدان ذات النظم الإيكولوجية، |
Recognition is given to the special needs of countries with fragile ecosystems | UN | :: الاعتراف بالاحتياجات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الهشة؛ |
(iv) Addressing the special needs of countries with arid and semi-arid areas due to water scarcity; | UN | ' 4` الاستجابة للاحتياجات الخاصة للبلدان ذات المناطق القاحلة أو شبه القاحلة بسبب ندرة المياه؛ |
countries with the greatest need for international assistance should receive such assistance on a greater scale. | UN | وينبغي للبلدان ذات الحاجة القصوى إلى المساعدة الدولية أن تحصل عليها على نطاق أكبر. |
Therefore, the international community must come forward to help countries with special needs, such as least developed and landlocked developing countries, to help them achieve peace, stability and prosperity. | UN | ولذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، مثل أقل البلدان نموا والدول النامية غير الساحلية، لمساعدتها على تحقيق السلام والاستقرار والرفاهة. |
In addition to that, the principle of special and differential treatment for countries with special needs, such as small island developing States, is under perpetual assault by highly developed countries. | UN | يضاف إلى ذلك أن مبدأ المعاملة الاستثنائية والتفضيلية للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، كالدول الجزرية الصغيرة النامية، تتعرض لهجوم مستمر من قبل البلدان المتقدمة النمو إلى حد بعيد. |
UN-Habitat should give adequate attention to the countries with economies in transition. | UN | وعلى موئل الأمم المتحدة أن يولي اهتماماً كافياً للبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية. |
10. Rehabilitation and conservation strategies for countries with low forest cover | UN | 10 - استراتيجيات الإصلاح والحفظ للبلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود |
A special section was devoted to countries with special needs, in particular LDCs and Africa. | UN | وأُفرد في المذكرة فرع للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، ولا سيما أقل البلدان نمواً وأفريقيا. |
Many developing countries have accepted containerization with delays in the belief that it was a capital-intensive service not suitable for countries with lower wage levels and higher capital costs. | UN | وقد تأخر قبول العديد من البلدان النامية لاستخدام الحاويات معتقدة أنه خدمة كثيفة رأس المال وغير مناسبة للبلدان ذات مستويات الأجور المنخفضة وتكاليف رأس المال المرتفعة. |
The United States can understand the strong interest of observer countries that have applied for admission as full members of the Conference. | UN | ويمكن للولايات المتحدة أن تفهم الاهتمام الشديد للبلدان ذات صفة المراقب التي قدمت طلبات لقبولها أعضاء كاملي العضوية في المؤتمر. |
There are no rules for surplus countries, or even deficit countries, in the industrialized world, which do not borrow from the multilateral financial institutions. | UN | فليست هناك قواعد للبلدان ذات الفائض، ولا حتى للبلدان ذات العجز في العالم الصناعي، التي لا تقترض من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |