Smaller clients may become less attractive for international banks. | UN | وقد يصبح صغار العملاء أقل جاذبية للبنوك الدولية. |
Mr. banks and I can handle this without you. | Open Subtitles | يمكن للبنوك السيد وأنا التعامل مع هذا بدونك. |
Lenders could no longer sell their loans to the investment banks and as the loans went bad, dozens of lenders failed | Open Subtitles | لم يعد من الممكن أن يبع المقرضون القروض التى لديهم للبنوك فساءت حالة الأسواق و أفلس العديد من المقرضين |
Well, we basically handle, uh, multi-million dollar currency transactions for banks, international businesses, uh, foreign countries and the like. | Open Subtitles | حسن، قاعديا نحن نعمل على بعض المعاملات النقدية للبنوك المتاجرة العالمية مع الدول الاجنبية، وامور مثل ذلك |
We have also directed that 12 per cent of commercial bank credit lines be allocated to funding small projects. | UN | كما تم تخصيص 12 في المائة من السقوف الائتمانية للبنوك التجارية لتمويل المشروعات الصغيرة. |
A new monetary policy would provide more financial liquidity to banks, cut interest rates and improve the organization of banking credit. | UN | وستقدّم سياسة نقدية جديدة مزيداً من السيولة النقدية للبنوك وسوف تخفض أسعار الفائدة وتعمل على زيادة تنظيم الائتمان المصرفي. |
The banking sector was highly profitable in 2008, as in previous years, and actually much more profitable than in the countries of origin of the largest banks. | UN | وحقق القطاع البنكي أرباحا عالية في عام 2008. كما حدث في السنوات السابقة وكان أكثر ربحية مما هو عليه في بلدان المنشأ للبنوك الضخمة. |
Disclosures in financial statements of banks and similar financial institutions | UN | الإفصاح بالقوائم المالية للبنوك والمؤسسات المالية المشابهة |
:: Another area for regional cooperation involves establishing a legal and regulatory framework for international banks operating in the region. | UN | :: يتمثل المجال الآخر للتعاون الإقليمي في إنشاء إطار عمل قانوني وتنظيمي للبنوك الدولية العاملة في المنطقة. |
ON OIC AFFILIATION REQUEST RECEIVED FROM THE GENERAL COUNCIL OF ISLAMIC banks AND FINANCIAL INSTITUTIONS | UN | بشأن طلب انتماء المجلس العام للبنوك والمؤسسات المالية الإسلامية إلى منظمة المؤتمر الإسلامي |
Supporting the sincere wish to encourage the activities of the Islamic banks which founded the General Council of Islamic banks and Financial Institutions, | UN | وإذ يؤيد الرغبة الصادقة في تشجيع أنشطة البنوك الإسلامية المؤسسة للمجلس العام للبنوك والمؤسسات المالية الإسلامية، |
A supply chain approach is one of the safest ways for banks to provide finance. | UN | ويشكل نهج سلسلة التوريد أحد أسلم الوسائل للبنوك لتقديم التمويل. |
Arranging tailored training programmes for banks and other financiers. | UN | :: ترتيب برامج تدريب مُصممة خصيصاً للبنوك وللممولين الآخرين. |
Subsequently, this training would be expanded to the officers responsible for the " foreign services " of commercial banks. | UN | ثم يوسع هذا البرنامج ليشمل في وقت لاحق موظفي الخدمات الخارجية للبنوك التجارية. |
Relevant policies include the investment, lending and liability coverage policies of banks and insurance companies. | UN | وتتضمن هذه السياسات سياسات الإستثمار، الإقراض، والغطاء النقدي للبنوك وشركات التأمين. |
The region's debt to international banks shrank by about 20 per cent between late 1997 and late 2002. | UN | وهبط دين المنطقة للبنوك الدولية بنسبة 20 في المائة بين آخر عام 1997 وأوائل عام 2002. |
In 2002, the consolidated capital base of domestic banks grew by 14.4 per cent to $48.5 billion. | UN | وفي عام 2002 أيضا، نمت القاعدة الرأسمالية الإجمالية للبنوك المحلية بنسبة 14.4 في المائة، فبلغت 48.5 بليون دولار. |
banks can set up vehicles, such as agri-service companies, that tie these parts of the supply chain together to create a new market. | UN | ويمكن للبنوك أن تقيم أدوات، مثل شركات الخدمة الزراعية، تربط أجزاء سلسلة التوريد ببعضها بعضاً لخلق سوق جديدة. |
The requirements for banks, described in the preceding section, are applicable to all other financial institutions. | UN | وينطبق المشار إليه في الفقرة السابقة بالنسبة للبنوك على سائر المؤسسات المالية. |
It's how they keep them spending money, going to the bank and borrowing more money. | Open Subtitles | يجعلونهم ينفقون المال باستمرار ليذهبوا للبنوك ويستدينوا بفوائد |
They had given power to the banks because the bankers and the financial technocrats had promised that they could hold the economy stable. | Open Subtitles | لقد تخلوا عن سلطاتهم للبنوك لأن رجال البنوك والخبراء الماليين تعهدوا بالحفاظ على الاستقرار الاقتصادي |
She knows how to navigate the international banking system. | Open Subtitles | هي تعلم كيف تبحث خلال النظام العالمي للبنوك |