"للبنوك" - Translation from Arabic to English

    • banks
        
    • bank
        
    • bankers
        
    • banking
        
    Smaller clients may become less attractive for international banks. UN وقد يصبح صغار العملاء أقل جاذبية للبنوك الدولية.
    Mr. banks and I can handle this without you. Open Subtitles يمكن للبنوك السيد وأنا التعامل مع هذا بدونك.
    Lenders could no longer sell their loans to the investment banks and as the loans went bad, dozens of lenders failed Open Subtitles لم يعد من الممكن أن يبع المقرضون القروض التى لديهم للبنوك فساءت حالة الأسواق و أفلس العديد من المقرضين
    Well, we basically handle, uh, multi-million dollar currency transactions for banks, international businesses, uh, foreign countries and the like. Open Subtitles حسن، قاعديا نحن نعمل على بعض المعاملات النقدية للبنوك المتاجرة العالمية مع الدول الاجنبية، وامور مثل ذلك
    We have also directed that 12 per cent of commercial bank credit lines be allocated to funding small projects. UN كما تم تخصيص 12 في المائة من السقوف الائتمانية للبنوك التجارية لتمويل المشروعات الصغيرة.
    A new monetary policy would provide more financial liquidity to banks, cut interest rates and improve the organization of banking credit. UN وستقدّم سياسة نقدية جديدة مزيداً من السيولة النقدية للبنوك وسوف تخفض أسعار الفائدة وتعمل على زيادة تنظيم الائتمان المصرفي.
    The banking sector was highly profitable in 2008, as in previous years, and actually much more profitable than in the countries of origin of the largest banks. UN وحقق القطاع البنكي أرباحا عالية في عام 2008. كما حدث في السنوات السابقة وكان أكثر ربحية مما هو عليه في بلدان المنشأ للبنوك الضخمة.
    Disclosures in financial statements of banks and similar financial institutions UN الإفصاح بالقوائم المالية للبنوك والمؤسسات المالية المشابهة
    :: Another area for regional cooperation involves establishing a legal and regulatory framework for international banks operating in the region. UN :: يتمثل المجال الآخر للتعاون الإقليمي في إنشاء إطار عمل قانوني وتنظيمي للبنوك الدولية العاملة في المنطقة.
    ON OIC AFFILIATION REQUEST RECEIVED FROM THE GENERAL COUNCIL OF ISLAMIC banks AND FINANCIAL INSTITUTIONS UN بشأن طلب انتماء المجلس العام للبنوك والمؤسسات المالية الإسلامية إلى منظمة المؤتمر الإسلامي
    Supporting the sincere wish to encourage the activities of the Islamic banks which founded the General Council of Islamic banks and Financial Institutions, UN وإذ يؤيد الرغبة الصادقة في تشجيع أنشطة البنوك الإسلامية المؤسسة للمجلس العام للبنوك والمؤسسات المالية الإسلامية،
    A supply chain approach is one of the safest ways for banks to provide finance. UN ويشكل نهج سلسلة التوريد أحد أسلم الوسائل للبنوك لتقديم التمويل.
    Arranging tailored training programmes for banks and other financiers. UN :: ترتيب برامج تدريب مُصممة خصيصاً للبنوك وللممولين الآخرين.
    Subsequently, this training would be expanded to the officers responsible for the " foreign services " of commercial banks. UN ثم يوسع هذا البرنامج ليشمل في وقت لاحق موظفي الخدمات الخارجية للبنوك التجارية.
    Relevant policies include the investment, lending and liability coverage policies of banks and insurance companies. UN وتتضمن هذه السياسات سياسات الإستثمار، الإقراض، والغطاء النقدي للبنوك وشركات التأمين.
    The region's debt to international banks shrank by about 20 per cent between late 1997 and late 2002. UN وهبط دين المنطقة للبنوك الدولية بنسبة 20 في المائة بين آخر عام 1997 وأوائل عام 2002.
    In 2002, the consolidated capital base of domestic banks grew by 14.4 per cent to $48.5 billion. UN وفي عام 2002 أيضا، نمت القاعدة الرأسمالية الإجمالية للبنوك المحلية بنسبة 14.4 في المائة، فبلغت 48.5 بليون دولار.
    banks can set up vehicles, such as agri-service companies, that tie these parts of the supply chain together to create a new market. UN ويمكن للبنوك أن تقيم أدوات، مثل شركات الخدمة الزراعية، تربط أجزاء سلسلة التوريد ببعضها بعضاً لخلق سوق جديدة.
    The requirements for banks, described in the preceding section, are applicable to all other financial institutions. UN وينطبق المشار إليه في الفقرة السابقة بالنسبة للبنوك على سائر المؤسسات المالية.
    It's how they keep them spending money, going to the bank and borrowing more money. Open Subtitles يجعلونهم ينفقون المال باستمرار ليذهبوا للبنوك ويستدينوا بفوائد
    They had given power to the banks because the bankers and the financial technocrats had promised that they could hold the economy stable. Open Subtitles لقد تخلوا عن سلطاتهم للبنوك لأن رجال البنوك والخبراء الماليين تعهدوا بالحفاظ على الاستقرار الاقتصادي
    She knows how to navigate the international banking system. Open Subtitles هي تعلم كيف تبحث خلال النظام العالمي للبنوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more