"للتأكد من أنك" - Translation from Arabic to English

    • to make sure you
        
    • to make sure that you
        
    • make sure that you're
        
    • make sure you weren
        
    I had to make sure you guys were safe. Open Subtitles كان لي للتأكد من أنك اللاعبين كانت آمنة.
    I just want to make sure you're okay with everything for tomorrow. Open Subtitles أريد فقط للتأكد من أنك بخير مع كل شيء ليوم غد.
    I just need to make sure you're ready for it. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للتأكد من أنك على استعداد لذلك
    Marina, Aaron's told me all about you, and I just want to make sure that you're okay with all this. Open Subtitles وهناك ذلك. وقال مارينا، آرون لي كل شيء عنك، وأريد فقط للتأكد من أنك بخير مع كل هذا.
    Only need to make sure you never get on that boat. Open Subtitles تحتاج فقط للتأكد من أنك لن تحصل على هذا القارب.
    I just want to make sure you understand what you're getting into. Open Subtitles أريد فقط للتأكد من أنك تفهم ما الذي تحصل عليه في.
    I wanted to meet you, to make sure you were real. Open Subtitles كنت أريد أن ألتقي بك، للتأكد من أنك لم حقيقي.
    I'm under explicit instructions to make sure you feel... so very good. Open Subtitles أنا تحت تعليمات صريحة للتأكد من أنك تشعر... حتى جيد جدا.
    So she asked me to come here to make sure you're alright. Open Subtitles لذلك طلبت مني أن تأتي إلى هنا للتأكد من أنك على ما يرام.
    I'm just here to make sure you don't get hurt. Open Subtitles أنا هنا فقط للتأكد من أنك لن تصاب بأذى
    They probably went to the building early to make sure you weren't playing any games. Open Subtitles ربما ذهبوا إلى المبنى في وقت باكر للتأكد من أنك لا تقومين بأي ألاعيب
    Trying to make sure you and Sasha became a part of this made me a part of this. Open Subtitles محاولة للتأكد من أنك و أصبح ساشا جزءا من هذا جعلني جزءا من هذا.
    He's here to make sure you don't shoot me while that happens. Open Subtitles وهو هنا للتأكد من أنك لا تطلق النار لي حين يحدث ذلك.
    I just wanted to make sure you remembered me with some respect. Open Subtitles أردت فقط للتأكد من أنك تذكر لي مع بعض الاحترام.
    They need to know who your contact was, to make sure you weren't giving aid to the enemy. Open Subtitles إنهم بحاجة إلى معرفة مع من كنت تتواصل للتأكد من أنك لم تكن تساعد العدو
    I just want to make sure you'll appreciate my success. Open Subtitles أريد فقط للتأكد من أنك سوف تُقَدرى نجاحي.
    It's my job to keep an eye on you, to make sure you don't do too much, too soon, to make sure you don't break again. Open Subtitles أنها وظيفتي لبقاء عيني عليك قريباً ستعلمين انك لا تعملي كثيراً للتأكد من أنك لن تنكسري مرة أخرى
    No, I'm just calling to make sure that you're okay. Open Subtitles لا، أنا فقط يدعو للتأكد من أنك أنت بخير.
    I'll lead you all over the city first to make sure that you are alone. Open Subtitles أنا سوف تقودك في جميع أنحاء المدينة أولا للتأكد من أنك وحدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more