UNDP has no objection to such a revision, and has already been appointing the director with a four-year term contract, renewable once. | UN | وليس للبرنامج الإنمائي أي اعتراض على هذا التنقيح، وهو بالفعل يعين المدير بعقد مدته أربع سنوات قابل للتجديد مرة واحدة. |
The term of office for members is two years, renewable once. | UN | ويعمل الأعضاء في اللجنة لفترة سنتين قابلة للتجديد لمرة واحدة. |
(iv) A temporary appointment does not carry any expectancy of renewal. | UN | `4 ' لا ينطوي التعيين المؤقت على أي توقع للتجديد. |
1996 Member, National Overview Committee of National Institutional renewal Programme. | UN | 1996 عضو، اللجنة الوطنية لاستعراض البرنامج الوطني للتجديد المؤسسي. |
It was based upon the projected cost of a phased renovation at that time. | UN | وكان ذلك استنادا إلى التكلفة المتوقعة للتجديد المرحلي آنذاك. |
The crucial feature of this legislation is the special renewable residence permit issued to the victims of trafficking. | UN | أمّا الخاصية الأهمّ في هذا التشريع فهي تصريح الإقامة الخاصّ القابل للتجديد الذي يُمنح لضحايا الاتّجار. |
The planned changes include the annual registration that will be replaced by a registration valid for five renewable years. | UN | وتتضمن التعديلات المزمع إدخالها على هذا القانون الاستعاضة عن التسجيل السنوي بتسجيل صالح لخمس سنوات قابلة للتجديد. |
These contracts are issued for a minimum of 6 months and are renewable up to five years, but not more than 12 months at a time. | UN | ولا تقل مدة تلك العقود عن 6 أشهر قابلة للتجديد لمدة تصل إلى خمس سنوات على ألاّ تتجاوز 12 شهرا في نفس الوقت. |
The Commission has a strong mandate and a four-year term, renewable once. | UN | وأُسندت للجنة ولاية قوية لمدة أربع سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة. |
The Minister of Home Affairs may subsequently, and without reference to the courts, issue detention orders of up to two years, renewable indefinitely. | UN | ويملك وزير الداخلية بعد ذلك أن يصدر، دون الرجوع إلى المحاكم، أوامر احتجاز لمدد تصل إلى سنتين قابلة للتجديد بلا حدود. |
External members usually serve for a two-year renewable term. | UN | وتستمر عضوية الأعضاء الخارجيين فترة سنتين قابلة للتجديد. |
1996 Member, National Overview Committee of National Institutional renewal Program. | UN | 1996 عضو، اللجنة الوطنية لاستعراض البرنامج الوطني للتجديد المؤسسي. |
(iv) A temporary appointment does not carry any expectancy of renewal. | UN | `4 ' لا ينطوي التعيين المؤقت على أي توقع للتجديد. |
(iv) A temporary appointment does not carry any expectancy of renewal. | UN | ' 4` لا ينطوي التعيين المؤقت على أي توقع للتجديد. |
renewable UNDP fixed-term contract and no limits on the renewal. | UN | عقد مع البرنامج محدد المدة وقابل للتجديد بدون قيود. |
renewable UNFPA fixed-term contract and no limits on the renewal. | UN | عقد مع الصندوق محدد المدة وقابل للتجديد بدون قيود. |
renewable FAO fixed-term contract and no limits on the renewal. | UN | عقد مع المنظمة محدد المدة وقابل للتجديد بدون قيود. |
Our common ambition is to make that outward renovation the symbol of our inward renewal. | UN | وما نطمح إليه جميعا هو أن يكون هذا التجديد الخارجي رمزاً للتجديد من الداخل. |
The Law further states that the residence of an alien shall not exceed five years, but may be renewed. | UN | كما حدد القانون مدة الإقامة بأن لا تتجاوز خمس سنوات قابلة للتجديد. |
New refurbishment projects will be initiated in 26 other existing centres. | UN | وسوف تُستهل مشاريع جديدة للتجديد في 26 مركزا آخر قائماً. |
This, in turn, helps focus the negotiations on the overall amount of the replenishment and whether it will meet the needs assessment. | UN | وهو ما ييسّر بدوره المفاوضات في تركيزها على المبلغ الإجمالي للتجديد وعلى ما إذا كان هذا المبلغ سيغطي تقييم الاحتياجات. |
Option 5 provides the opportunity for continuous innovation in creating and delivering the UNEP global environmental assessment and emerging issue products. | UN | فالخيار الخامس يتيح فرصة للتجديد المستمر في إجراء التقييم العالمي وإخراج نواتج عن القضايا المستجدة. |
Once in place, it will have 18 months in which to carry out its work, with the possibility of an extension. | UN | وسيكون أمام هذه اللجنة، بعد إنشائها فترة 18 شهراً قابلة للتجديد للقيام بعملها. |
There also shall be instituted a special regime for police custody of 72 hours, which may be extended only once. | UN | وتستثنى مدة الحبس الاحتياطي كذلك من قاعدة القانون العام، حيث صارت تبلغ 72 ساعة قابلة للتجديد مرة واحدة. |
Thanks for the update. | Open Subtitles | شكرا للتجديد |
The restaurant's closing for six weeks for renovations. | Open Subtitles | إغلاق المطعم لمدة ستة أسابيع للتجديد. |
These men will be able to live for a full day before returning for regeneration. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال سيكونون قادرين على عيش يوم كامل قبل العودة للتجديد |
Well, actually, we like to think of ourselves more as a rejuvenation clinic. | Open Subtitles | حسنا، في الواقع، نحن نرى أنفسنا كعيادة للتجديد أكثر |