"للتحضير" - Translation from Arabic to English

    • to prepare
        
    • in preparation
        
    • the preparation
        
    • preparation of
        
    • preparation for
        
    • preparatory
        
    • preparations for
        
    • for preparation
        
    • prepare for
        
    • in preparing
        
    • preparing for
        
    • the preparations
        
    • prep
        
    • prepared
        
    • to set
        
    This will, however, not leave sufficient time to prepare and hold the two-day high-level dialogue during the fifty-first session. UN ولكن هذا لن يترك وقتا كافيا للتحضير للحوار الرفيع المستوى وعقده لمدة يومين خلال الدورة الحادية والخمسين.
    The time to prepare for such a historic summit is now. UN وقد آن الأوان الآن للتحضير لعقد مؤتمر القمة التاريخي ذاك.
    More cooperation is also needed in preparation for and participation at the high-level meeting of the Secretary-General with regional organizations. UN وثمة حاجة أيضا إلى مزيد من التعاون للتحضير للاجتماع الرفيع المستوى بين الأمين العام والمنظمات الإقليمية والمشاركة فيه.
    I have instructed my Special Representative to provide any assistance in the preparation of such a meeting. UN ولقد أصدرت إلى ممثلي الخاص تعليمات بتقديم أية مساعدة لازمة للتحضير لاجتماع من هذا القبيل.
    Item 7: Adoption of the report of the Regional preparatory Meeting for UN البند 7: اعتماد تقرير الاجتماع الإقليمي لأفريقيا للتحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    If King Minos wants us to perform a sacred ceremony tonight, we'll need every minute until then to prepare. Open Subtitles أذا كان الملك ماينوس يريد منا أن نتحضر للحفل المقدس هذه الليلة نحن نحتاج كل ثانية للتحضير
    These two proposals represent the absolute minimum necessary to prepare for the greatest threat to international peace and security of our generation. UN يشكل هذا الاقتراحان الحد الأدنى الضروري للتحضير لمواجهة أكبر تهديد يحدق بالسلم والأمن الدوليين في جيلنا هذا.
    In that way, we can achieve unity in action, as together we worked to prepare for the Monterrey Summit and its Consensus. UN بتلك الطريقة، يمكننا تحقيق الوحدة في العمل، كما عملنا معا للتحضير لمؤتمر قمة مونتيري وتوافق آرائه.
    Close working relations were established with the African Union in supporting the parties to prepare for the elections. UN ووطدت علاقات عمل وثيقة مع الاتحاد الأفريقي في مجال دعم الطرفين للتحضير للانتخابات.
    A pre-sessional working group of the whole meets for one week immediately after each session to prepare the next session. UN ويجتمع فريق عامل جامع لما قبل الدورة لمدة أسبوع واحد مباشرة بعد كل دورة من دورات اللجنة للتحضير للدورة التالية.
    The secretariat has commenced fund-raising with donors to ensure the availability of resources and adequate time to prepare fully for the International Year. UN وقد بدأت الأمانة عملية جمع التبرعات من الجهات المانحة لكفالة توفر الموارد والوقت الكافي للتحضير الكامل للسنة الدولية.
    Furthermore, they welcomed the regional conferences and workshops in preparation for the Conference and appreciated the efforts of the host States in that regard. UN وعلاوة على ذلك، رحبوا بعقد مؤتمرات وورش إقليمية للتحضير للمؤتمر وأعربوا عن تقديرهم للدول المضيفة في هذا الشأن.
    The IEC President thanked UNOCI and requested support in preparation for the legislative elections UN وشكر رئيس اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وطلب الدعم للتحضير للانتخابات التشريعية
    39. The United Nations had an important role to play in mobilizing system-wide support for the preparation and organization of the Conference. UN 39 - ومضى قائلاً إن للأمم المتحدة دوراً هاماً تقوم به في تعبئة الدعم على نطاق المنظومة للتحضير للمؤتمر وتنظيمه.
    Introduction Draft guidelines for the preparation and conduct of UNCITRAL meetings, based on the established practice of UNCITRAL UN مشروع مبادئ توجيهية للتحضير لاجتماعات الأونسيترال وعقدها، بناء على الممارسة المرعية في الأونسيترال
    The materials and information produced by the Association have been particularly useful in the preparation of visits. UN وكانت المواد والمعلومات التي أعدتها الرابطة مفيدة بشكل خاص للتحضير للزيارات.
    Six meetings of the preparatory committee at senior official level were held to prepare for the meetings of the preparatory committee at ministerial level. UN وعقدت اللجنة التحضيرية على مستوى كبار المسؤولين ستة اجتماعات للتحضير لاجتماعات اللجنة التحضيرية على المستوى الوزاري.
    Such meetings would also serve as preparations for the above-mentioned international conference. UN كما يمكن أن تستخدم هذه الاجتماعات للتحضير للمؤتمر الدولي المذكور آنفاً.
    There are only some 15 months left for preparation of that significant event. UN ولم يتبق سوى نحو 15 شهرا للتحضير لذلك الحدث الهام.
    She expressed her appreciation for the cooperation and support among the three partner offices in preparing the workshop. UN وأعربت عن تقديرها لما أبدته المكاتب الشريكة الثلاثة من تعامل ودعم فيما بينها للتحضير لحلقة العمل.
    To me, they were like priests preparing for mass. Open Subtitles بالنسبة لي، كانوا يخضعون للتحضير الشامل مثل الكهنة.
    Section III also offers suggestions on the preparations for the observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family at the international, regional and national levels. UN كما يتضمن الفرع الثالث اقتراحات للتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين على الصعد الدولي والإقليمي والوطني.
    We don't know enough about the case and there's not enough time to prep. Open Subtitles لا نعرف الكثير عن القضية وليس لدينا متسع من الوقت للتحضير اوافق
    He explained that the provisions had been prepared in response to a request from the ad hoc openended working group to prepare for the intergovernmental negotiating committee. UN وشرح أن الأحكام أعدت بناء على طلب من الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    A day or two for Albert to rope him in, a day to set him up, another for the convincer before... Open Subtitles تحتاج ليوم أو اثنين لتحكم قبضتك عليه و يوم للتحضير للإيقاع به و يوم آخر لإقناعه قبل أن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more