"للتحكم" - Translation from Arabic to English

    • control
        
    • controlling
        
    • to manage
        
    • controls
        
    • Conn
        
    • management
        
    • to govern
        
    • manageable
        
    • remote
        
    • controller
        
    using local exhaust ventilation to control dust and volatile emissions; UN استخدام تهوئة العوادم المحلية للتحكم في الغبار والإنبعاثات المتطايرة؛
    using local exhaust ventilation to control dust and volatile emissions; UN استخدام تهوئة العوادم المحلية للتحكم في الغبار والإنبعاثات المتطايرة؛
    Air quality standards and guidelines are therefore needed to control the health impacts of fine particles of natural origin. UN ولذا تلزم معايير وخطوط توجيهية بشأن نوعية الهواء للتحكم في التأثيرات الصحية للجسيمات الدقيقة ذات المصدر الطبيعي.
    Thus, such resources were insufficient for any required intervention aimed at regulating or controlling the action of speculators. UN وعليه، لم تعد هذه الموارد كافية للتدخل عند اللزوم للتحكم في تحركات المضاربين أو السيطرة عليها.
    The remedy was to find ways to manage confidence, which meant trying to manage human psychology. UN ويمكن علاج ذلك بإيجاد سُبل للتحكم في الثقة، ويعنى ذلك التحكم في النفس البشرية.
    They will also install equipment in the Baghdad Ongoing Monitoring and Verification Centre to control these systems. UN كما سيقومون بتركيب معدات في مركز الرصد والتحقق المستمرين في بغداد للتحكم في هذه النظم.
    In the field of environmental health, WHO has provided assistance and technical equipment to control water pollution. UN وفي مجال الصحة البيئية، قدمت منظمة الصحة العالمية المساعدة والمعدات التقنية للتحكم في تلوث المياه.
    The use of economic and financial instruments to control and prevent pollution through incentives and disincentives is also practiced. UN وتستخدم الأدوات الاقتصادية والمالية للتحكم في تلوث الهواء ومنعه من خلال منح الحوافز والحوافز واستخدام الحوافز السلبية.
    In all the cases the forensic experts stated that the detonation was triggered either by remote control or a timed device. UN وفي جميع هذه الحالات ذكر خبراء الأدلة الجنائية أن التفجير تم بواسطة جهاز للتحكم من بعد أو بجهاز موقوت.
    Improved quality of document submissions using specialized templates and quality control tools. UN تحسين نوعية الوثائق المقدمة باستخدام نماذج مخصصة وأدوات للتحكم في الجودة.
    It was triggered by some sort of crude remote control. Open Subtitles لقد أطلقت عن طريق جهاز بسيط للتحكم عن بعد
    Anyway, we're concentrating our efforts on crowd control if we get protestors. Open Subtitles فإننا نركز جهودنا للتحكم في المظاهرة أذا تمكنا من تفريق المتظاهرين
    He's showing signs of accelerated motor control, as well as heightened spatial recognition and advanced logical thinking. Open Subtitles هو يظهر علامات متسارعة للتحكم الحركي. فضلاً إنه طفل ذكي وحركي ومتقدم في التفكير المنطقي.
    They'd fuck with the songs. We had no control. Open Subtitles كانوا سيعبثون بالاغانى لم تكن لدينا سلطة للتحكم
    He thought he was the subject of secret governmental mind control project. Open Subtitles لقد ظن أنه كان موضع دراسة تجربة سرية للحكومة للتحكم بالعقول
    In order to control the game and optimal game control. Open Subtitles أفضل وضع للتحكم الأمثل باللعبه هو بوضعها على الرسـغ
    We need to control public blowback if we do this. Open Subtitles سنحتاج للتحكم برد فعل العامة إن قمنا بهذا العمل
    The technology that was used to control your drone is gonna be used in a massive terrorist attack against civilians later today. Open Subtitles نفس التقنية التي إستُخدِمت للتحكم في طائرتك الآلية سوف تستخدم لشنّْ هجوم إرهابي كبير على مدنيين لاحقاً في هذا اليوم
    But all of the protesters must understand that the Danish Government has no means of controlling a free press. UN ولكن على كافة المحتجين أن يفهموا أن الحكومة الدانمركية لا تملك أية وسائل للتحكم في صحافة حرة.
    It is ambivalent and requires adequate instruments in order to manage it and gear it towards equitable development. UN فهي تجمع بين نقيضين وتتطلب وجود صكوك ملائمة للتحكم فيها وتوجيهها نحو التنمية المنصفة.
    The controls done in this sector have made possible the reduction of 510 per cent of this phenomenon. UN وسمحت الضوابط التي وضعت للتحكم بهذا القطاع بالحد من انتشار هذه الظاهرة بنسبةٍ تتراوح بين 5 و10 في المائة.
    Conn. Weapons. Missilesystems ready to launch in four minutes. Open Subtitles من التسليح للتحكم مستعدون للإطلاق خلال 4 دقائق
    I was thinking about taking that anger management thing Open Subtitles أفكر في اتباع جلسات علاج للتحكم في غضبي،
    Better information systems and improved analyses are necessary in order to govern forests for improved outcomes and benefits. UN ولا بد من تطوير نظم المعلومات وتحسين التحليلات للتحكم في الغابات من أجل تعزيز النتائج والفوائد.
    No, but it will make everything a lot more manageable. Open Subtitles لن يفعل، لكن سيجعل كل شئ قابل للتحكم والادارة
    I also need A joystick controller, Video transmitters, Open Subtitles احتاج ايضا الى قبضة للتحكم اجهزة بث فيديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more