using local exhaust ventilation to control dust and volatile emissions; | UN | استخدام تهوئة العوادم المحلية للتحكم في الغبار والإنبعاثات المتطايرة؛ |
using local exhaust ventilation to control dust and volatile emissions; | UN | استخدام تهوئة العوادم المحلية للتحكم في الغبار والإنبعاثات المتطايرة؛ |
Air quality standards and guidelines are therefore needed to control the health impacts of fine particles of natural origin. | UN | ولذا تلزم معايير وخطوط توجيهية بشأن نوعية الهواء للتحكم في التأثيرات الصحية للجسيمات الدقيقة ذات المصدر الطبيعي. |
Thus, such resources were insufficient for any required intervention aimed at regulating or controlling the action of speculators. | UN | وعليه، لم تعد هذه الموارد كافية للتدخل عند اللزوم للتحكم في تحركات المضاربين أو السيطرة عليها. |
The remedy was to find ways to manage confidence, which meant trying to manage human psychology. | UN | ويمكن علاج ذلك بإيجاد سُبل للتحكم في الثقة، ويعنى ذلك التحكم في النفس البشرية. |
They will also install equipment in the Baghdad Ongoing Monitoring and Verification Centre to control these systems. | UN | كما سيقومون بتركيب معدات في مركز الرصد والتحقق المستمرين في بغداد للتحكم في هذه النظم. |
In the field of environmental health, WHO has provided assistance and technical equipment to control water pollution. | UN | وفي مجال الصحة البيئية، قدمت منظمة الصحة العالمية المساعدة والمعدات التقنية للتحكم في تلوث المياه. |
The use of economic and financial instruments to control and prevent pollution through incentives and disincentives is also practiced. | UN | وتستخدم الأدوات الاقتصادية والمالية للتحكم في تلوث الهواء ومنعه من خلال منح الحوافز والحوافز واستخدام الحوافز السلبية. |
In all the cases the forensic experts stated that the detonation was triggered either by remote control or a timed device. | UN | وفي جميع هذه الحالات ذكر خبراء الأدلة الجنائية أن التفجير تم بواسطة جهاز للتحكم من بعد أو بجهاز موقوت. |
Improved quality of document submissions using specialized templates and quality control tools. | UN | تحسين نوعية الوثائق المقدمة باستخدام نماذج مخصصة وأدوات للتحكم في الجودة. |
It was triggered by some sort of crude remote control. | Open Subtitles | لقد أطلقت عن طريق جهاز بسيط للتحكم عن بعد |
Anyway, we're concentrating our efforts on crowd control if we get protestors. | Open Subtitles | فإننا نركز جهودنا للتحكم في المظاهرة أذا تمكنا من تفريق المتظاهرين |
He's showing signs of accelerated motor control, as well as heightened spatial recognition and advanced logical thinking. | Open Subtitles | هو يظهر علامات متسارعة للتحكم الحركي. فضلاً إنه طفل ذكي وحركي ومتقدم في التفكير المنطقي. |
They'd fuck with the songs. We had no control. | Open Subtitles | كانوا سيعبثون بالاغانى لم تكن لدينا سلطة للتحكم |
He thought he was the subject of secret governmental mind control project. | Open Subtitles | لقد ظن أنه كان موضع دراسة تجربة سرية للحكومة للتحكم بالعقول |
In order to control the game and optimal game control. | Open Subtitles | أفضل وضع للتحكم الأمثل باللعبه هو بوضعها على الرسـغ |
We need to control public blowback if we do this. | Open Subtitles | سنحتاج للتحكم برد فعل العامة إن قمنا بهذا العمل |
The technology that was used to control your drone is gonna be used in a massive terrorist attack against civilians later today. | Open Subtitles | نفس التقنية التي إستُخدِمت للتحكم في طائرتك الآلية سوف تستخدم لشنّْ هجوم إرهابي كبير على مدنيين لاحقاً في هذا اليوم |
But all of the protesters must understand that the Danish Government has no means of controlling a free press. | UN | ولكن على كافة المحتجين أن يفهموا أن الحكومة الدانمركية لا تملك أية وسائل للتحكم في صحافة حرة. |
It is ambivalent and requires adequate instruments in order to manage it and gear it towards equitable development. | UN | فهي تجمع بين نقيضين وتتطلب وجود صكوك ملائمة للتحكم فيها وتوجيهها نحو التنمية المنصفة. |
The controls done in this sector have made possible the reduction of 510 per cent of this phenomenon. | UN | وسمحت الضوابط التي وضعت للتحكم بهذا القطاع بالحد من انتشار هذه الظاهرة بنسبةٍ تتراوح بين 5 و10 في المائة. |
Conn. Weapons. Missilesystems ready to launch in four minutes. | Open Subtitles | من التسليح للتحكم مستعدون للإطلاق خلال 4 دقائق |
I was thinking about taking that anger management thing | Open Subtitles | أفكر في اتباع جلسات علاج للتحكم في غضبي، |
Better information systems and improved analyses are necessary in order to govern forests for improved outcomes and benefits. | UN | ولا بد من تطوير نظم المعلومات وتحسين التحليلات للتحكم في الغابات من أجل تعزيز النتائج والفوائد. |
No, but it will make everything a lot more manageable. | Open Subtitles | لن يفعل، لكن سيجعل كل شئ قابل للتحكم والادارة |
I also need A joystick controller, Video transmitters, | Open Subtitles | احتاج ايضا الى قبضة للتحكم اجهزة بث فيديو |