A legal training Centre under the authority of the Ministry of Justice is also said to have been established. | UN | وقيل أيضا إنه تم إنشاء مركز للتدريب القانوني تحت إشراف ولاية وزارة العدل. |
No special legal training was given to medical staff or armed forces personnel, who nevertheless benefited from the measures taken as part of the national legal training and awareness campaign. | UN | وقال إن الموظفين الطبيين أو أفراد القوات المسلحة لا يتلقون تدريبا قانونيا خاصا، إلا أنهم يستفيدون من التدابير المتخذة كجزء من الحملة الوطنية للتدريب القانوني والتوعية القانونية. |
Support for the establishment of a legal training institute would also improve the capacity of legal staff members in the ministries and other relevant institutions. | UN | فالدعم الذي يُقدم لإنشاء معهد للتدريب القانوني من شأنه أيضاً تحسين قدرات العاملين في المجال القانوني في الوزارات وغيرها من المؤسسات ذات الصلة. |
170. A Government decision of 29 April 2009 approved a programme for legal training and education for 2009 - 2019. | UN | 170- وأُقر، بموجب قرار اتخذته الحكومة في 29 نيسان/أبريل 2009، برنامج للتدريب القانوني والتربوي للفترة 2009-2019. |
The legal officers also participated in an intensive week-long advocacy training course organized by a national legal training institute. | UN | كما شارك الموظفون القانونيون في دورة تدريبية مكثفة في مجال الدعوة مدتها أسبوع قام بتنظيمها أحد المعاهد الوطنية للتدريب القانوني. |
The establishment of the National legal training Centre has resulted in the provision of " stage " training to those being inducted for judicial or prosecutorial service. | UN | وقد أدى إنشاء المركز الوطني للتدريب القانوني إلى توفير التدريب العملي للأشخاص الذين يجري تأهيلهم للعمل في مجال القضاء أو الادعاء. |
A general programme of legal training is an urgent priority - given the lack of legally trained officials in Latvia's public administration. | UN | ومن اﻷولويات الملحة وضع برنامج عام للتدريب القانوني - نظرا للنقص في الموظفين الحقوقيين المدربين في إدارة لاتفيا العامة. |
:: Asia legal training seminar, August 2006, Dhaka | UN | :: حلقة دراسية للتدريب القانوني في آسيا، آب/أغسطس 2006، داكا. |
The project seeks to strengthen the capacities of legal teams in indigenous organizations in South America through the formulation and implementation of a programme offering legal training with on-site and distance learning courses, coordinated by the Centre for Legal Studies and Social Research in Bolivia. | UN | ويسعى المشروع إلى تعزيز قدرات الأفرقة القانونية لمنظمات الشعوب الأصلية في أمريكا الجنوبية، عن طريق وضع وتنفيذ برنامج للتدريب القانوني يستند إلى نماذج الدروس المباشرة أو المقدمة عن بُعد التي ينسقها مركز الدراسات القانونية والبحوث الاجتماعية في بوليفيا. |
100. As part of its counter-terrorism legal training curriculum, UNODC is elaborating a module on human rights and criminal justice responses to terrorism. | UN | 100 - ويعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على إعداد نموذج تدريبي في مجال حقوق الإنسان وتدابير تصدي العدالة الجنائية للإرهاب، وذلك في إطار منهجه للتدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب. |
The Branch has also been developing a comprehensive legal training curriculum for criminal justice officials in order to impart specialized counter-terrorism legal knowledge in a more systematic manner. | UN | 23- كما يعكف الفرع على إعداد منهاج شامل للتدريب القانوني لفائدة موظفي العدالة الجنائية من أجل نقل المعارف والخبرات القانونية المتخصّصة في مجال مكافحة الإرهاب بطريقة أكثر انتظاما. |
1. Vice-Principal: SASLO legal training Centre | UN | 1 - نائب رئيس مركز ساسلو (SASLO) للتدريب القانوني |
86. UNODC continues to develop specialized publications used in its training activities, including the Digest of Terrorist Cases and the Counter-Terrorism legal training Curriculum. | UN | 86 - ويواصل المكتب وضع منشورات متخصصة تستخدم في أنشطته التدريبية، بما فيها خلاصة قضايا الإرهاب والمنهاج الدراسي للتدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب. |
The Branch continues to develop a comprehensive legal training curriculum for national criminal justice officials, a platform for transferring the knowledge and expertise needed to strengthen their capacity to implement the universal legal framework against terrorism. | UN | 15- ويواصل الفرع إعداد منهاج دراسي شامل للتدريب القانوني من أجل مسؤولي نظم العدالة الجنائية الوطنية، باعتباره وسيلة لنقل المعارف والخبرات الفنية اللازمة لتعزيز قدراتهم على تنفيذ الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب. |
In a recent incident, 20 participants were arbitrarily arrested at a meeting for legal training organized by the diocese in Hinche, Department of the Centre, on April 29, and accused of being terrorists " . 1/ | UN | وفي حادث وقع مؤخرا، اعتقل بشكل تعسفي ٢٠ مشاركا في اجتماع للتدريب القانوني نظمته اﻷبرشية في هينشي، محافظة الوسط، في ٢٩ نيسان/أبريل، واتهموا بكونهم ارهابيين " )١(. |
(b) Two legal training advisers/drafters to the National Parliament through the UNDP National Parliament Project in cooperation with the Government of Brazil from April 2006 onward; | UN | (ب) مستشاريْن للتدريب القانوني/محرريْن لدى البرلمان الوطني عن طريق مشروع البرلمان الوطني الذي وضعه البرنامج الإنمائي بالتعاون مع حكومة البرازيل اعتبارا من نيسان/ أبريل 2006؛ |
4. The ADB provides assistance to Governments to enhance the performance of public institutions, especially courts, regulatory institutions and ministries of justice, through the establishment of legal training institutions, web-based access to training and legal research materials. | UN | 4- يقدّم مصرف التنمية الآسيوي المساعدة إلى الحكومات من أجل تحسين أداء المؤسسات العمومية، ولا سيما المحاكم والمؤسسات التنظيمية ووزارات العدل، عن طريق إنشاء مؤسسات للتدريب القانوني ، والوصول عبر شبكة الويب إلى المواد التدريبية ومواد البحوث القانونية. |
(b) Two legal training advisers/drafters to the National Parliament through the UNDP National Parliament Project in cooperation with the Government of Brazil from April 2006 onward; | UN | (ب) مستشارين للتدريب القانوني/محررين لدى البرلمان الوطني عن طريق مشروع البرلمان الوطني الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع حكومة البرازيل اعتبارا من نيسان/أبريل 2006؛ |
95. In cooperation with ICAO and IMO, UNODC is finalizing a module on transport-related terrorism offences as part of its counter-terrorism legal training curriculum. | UN | 95 - ويعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية، على وضع الصيغة النهائية لدورة تتعلق بالجرائم الإرهابية ذات الصلة بالنقل في إطار منهجه للتدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب. |
b. Counter-terrorism legal training curriculum module on counter-terrorism in the international law context (extrabudgetary) (1); | UN | ب- وحدة نمطية لمنهج دراسي للتدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب حول مكافحة الإرهاب في إطار القانون الدولي (الموارد الخارجة عن الميزانية) (1)؛ |