There are modern, highly equipped diagnostic and specialized hospitals, built since independence, in operation in the capital. | UN | فقد شُيد في العاصمة منذ استقلال البلاد مؤسسات للتشخيص ومستشفيات متخصصة عصرية مجهزة بتكنولوجيا فائقة. |
As a result of the lack of adequate diagnostic mechanisms and treatment modalities, diabetic comas account for half of the deaths among those who suffer from that illness. | UN | نتيجة لعدم وجود آلية كافية للتشخيص وطرائق العلاج، تمثل غيبوبة السكري نصف حالات الوفيات بين مرضى السكري. |
In all velayats (regions), modern medical diagnostic centres provided with the latest equipment have been built and brought into operation. | UN | وقد شيدت في جميع الولايات مراكز حديثة للتشخيص الطبي وجهزت بأحدث المعدات ووضعت قيد التشغيل. |
The diagnosis, the treatment, the operation ther belated, all of that | Open Subtitles | بالنسبة للتشخيص .. ثم العملية لقد أصبح الوقت متأخراً قليلاً |
In 2003, we had only one diagnostic centre, the National Centre for diagnosis and Reference. | UN | ففي عام 2003، كان لدينا مركز واحد للتشخيص، وهو المركز الوطني للتشخيص والإحالة. |
Early diagnosis and analysis can further help to ensure appropriate and effective armed violence prevention and reduction measures. | UN | ويمكن للتشخيص والتحليل المبكر أن يساعدا أيضاً في ضمان وضع تدابير ملائمة وفعالة لمنع العنف المسلح والحد منه. |
Licensed private diagnostic facilities are widely available. | UN | وتتوافر على نطاق واسع المرافق الخاصة المرخصة للتشخيص. |
Licensed private diagnostic facilities are widely available. | UN | وتتوافر على نطاق واسع المرافق الخاصة المرخصة للتشخيص. |
This programme is active in all 13 districts and has 20 diagnostic facilities. | UN | ويعمل هذا البرنامج في جميع المقاطعات الـ 13 وله 20 مرفقا للتشخيص. |
Appropriate medication for diagnostic and support treatment and follow-up must also be developed. | UN | كما يجب تطوير الأدوية الملائمة اللازمة للتشخيص والدعم بالعلاج والمتابعة. |
A new medical and dental unit and a chaplaincy had also been added, and a diagnostic centre was proposed to assess new inmates for proper categorization. | UN | ومن المرتقب إنشاء مركز للتشخيص سوف يتيح تصنيف السجناء بصورة أفضل لدى وصولهم إلى المركز. |
Such analysis would be facilitated by the use of a comprehensive diagnostic framework, elements of which have been elaborated in the Secretary-General's reports to the Panel. | UN | ومما ييسر هذا التحليل استخدام اﻹطار الشامل للتشخيص الذي تبلورت عناصره في تقارير اﻷمين العام إلى الفريق. |
The development of other diagnostic tools, including for payroll, is under review. | UN | ويجري حاليا استعراض وضع أدوات أخرى للتشخيص ومن بينها أدوات من أجل كشوف المرتبات. |
A centre of excellence in nephrology was set up in Colombo with facilities for diagnosis, dialysis and kidney transplant surgery. | UN | وأقيم مركز خبرة في طب الكلى في كولومبو يضم مرافق للتشخيص وغسل الكلى ولجراحات زرع الكلى. |
For example, UNICEF and partners joined efforts to build national capacity for early infant diagnosis of HIV and scale up use of cotrimoxazole. | UN | فعلى سبيل المثال، تضافرت جهود اليونيسيف وشركائها من أجل بناء قدرة وطنية للتشخيص المبكر للفيروس لدى الرضّع ولزيادة استخدام عقار كوتريموكسازول. |
A centre of excellence in nephrology was set up in Colombo with facilities for diagnosis, dialysis and kidney transplant surgery. | UN | وأقيم مركز خبرة في طب الكلى في كولومبو يضم مرافق للتشخيص وغسل الكلى ولجراحات زرع الكلى. |
to find and make available low cost, effective tools for early diagnosis; | UN | :: إيجاد الوسائل المنخفضة التكلفة والفعالة للتشخيص المبكر وتوفيرها؛ |
They should be able to identify the earliest signs of disability and make the appropriate referrals for diagnosis and management. | UN | وينبغي أن يكونوا قادرين على تشخيص أبكر أعراض العجز وإجراء الإحالات الملائمة للتشخيص والمعالجة. |
Follow-up cultural diagnosis survey | UN | متابعة الدراسة الاستقصائية للتشخيص الثقافي |
Provision of new diagnostics, facilities for new treatments or drugs stemming from the research; | UN | `3` توفير طرائق جديدة للتشخيص ومرافق لأشكال العلاج والعقاقير الجديدة التي تسفر عنها البحوث؛ |
These practical experiences can serve as references and may be used as a basis on which to establish local, national, regional and global diagnoses. | UN | ويمكن الاستفادة من هذه التجارب العملية كنظم مرجعية كما يمكن أن تستخدم كأساس للتشخيص على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية. |