"للتعاون التقني والاقتصادي" - Translation from Arabic to English

    • Technical and Economic Cooperation
        
    • for Economic and Technical Cooperation
        
    Chair, Sixth Bay of Bengal Initiative for Multi-Sectoral Technical and Economic Cooperation (BIMST-EC) Ministerial Meeting, 2004 UN :: رئيس، الاجتماع الوزاري السادس لمبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، 2004
    The Rules, although not compulsory, offer persons with disabilities and their organizations an instrument for policy-making and action while providing a basis for Technical and Economic Cooperation. UN ورغم أن القواعد ليست إجبارية، فإنها توفر للمعوقين ومنظماتهم أداة لصنع السياسات ولاتخاذ إجراءات، في نفس الوقت الذي توفر فيه أساسا للتعاون التقني والاقتصادي.
    The Rules, although not compulsory, offer persons with disabilities and their organizations an instrument for policy-making and action while providing a basis for Technical and Economic Cooperation. UN ورغم أن القواعد ليست إجبارية، فإنها توفر للمعوقين ومنظماتهم أداة لصنع السياسات ولاتخاذ إجراءات، في نفس الوقت الذي توفر فيه أساسا للتعاون التقني والاقتصادي.
    They serve as an instrument for policy-making and as a basis for Technical and Economic Cooperation. UN وهي بمثابة صك لرسم السياسات وأساس للتعاون التقني والاقتصادي.
    In resolution 50/119, the General Assembly also endorsed the recommendations contained in the report and called upon all Governments, relevant United Nations organizations and multilateral financial institutions to consider increasing allocations of resources for Economic and Technical Cooperation among developing countries. UN وفي القرار 50/119 اعتمدت الجمعية العامة أيضا التوصيات التي تضمنها التقرير، ودعت جميع الحكومات ومؤسسات الأمم المتحدة المعنيـة، والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف للنظر في إمكانية زيادة حصص الموارد المخصصة للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    The Standard Rules provide a basis for Technical and Economic Cooperation among States, the United Nations and other international organizations. UN وتوفر القواعد الموَحَّدة أساسا للتعاون التقني والاقتصادي بين الدول، والأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية.
    These Rules offer an instrument for policy-making and action to persons with disabilities and their organizations. They provide a basis for Technical and Economic Cooperation among States, the United Nations and other international organizations. UN ثم أنها تقدم الى اﻷشخاص المعوقين والى منظماتهم أداة لرسم السياسات واتخاذ الاجراءات، وتشكل أساسا للتعاون التقني والاقتصادي بين اﻷمم ومن خلال اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    The Rules offer an instrument for policy-making and action to persons with disabilities and their organizations. They provide a basis for Technical and Economic Cooperation among States, the United Nations and other international organizations. UN ثم انها تقدم الى اﻷشخاص المعوقين والى منظماتهم أداة لرسم السياسات واتخاذ الاجراءات، وتشكل أساسا للتعاون التقني والاقتصادي بين اﻷمم ومن خلال اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    India, through its International Technical and Economic Cooperation Programmes, has been sharing its experience and technical know-how with other developing countries. UN والهند، من خلال برامجها للتعاون التقني والاقتصادي الدولي، ما برحت تتقاسم خبراتها ودرايتها التقنية مع البلدان النامية اﻷخرى.
    The Indian Technical and Economic Cooperation programme and the Special Commonwealth Assistance for Africa Programme are the main agencies for cooperation. UN وتعتمد في ذلك على وكالتي تعاون رئيسيتين هما البرنامج الهندي للتعاون التقني والاقتصادي وبرنامج مساعدة الكمنولث الخاصة لأفريقيا.
    At the regional level, it had signed the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Convention on Counter-Terrorism in 2007 and was cooperating with the member States of the Bay of Bengal Initiative for Multi-Sectoral Technical and Economic Cooperation (BIMSTEC). UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقعت في عام 2007 على اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب، وتتعاون مع الدول الأعضاء في مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات.
    As a member of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and the Bay of Bengal Initiative for Multi-Sectoral Technical and Economic Cooperation (BIMSTEC), the country had committed itself to the implementation of various trade facilitation reforms. UN وقد التزم هذا البلد، بوصفه عضواً في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وفي مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدِّد القطاعات، بتنفيذ مختلف الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة.
    As a member of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the Bengal Initiative for Multi-Sectoral Technical and Economic Cooperation (BIMSTEC), Myanmar contributed to their efforts to combat human trafficking. UN وكعضو في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وفي مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدِّد القطاعات، أسهمت ميانمار في الجهود التي تُبذَل من خلال الرابطة وفي إطار المبادرة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    India has constituted joint working groups with 25 States and such regional organizations as the European Union and the Bay of Bengal Initiative for Multi-Sectoral Technical and Economic Cooperation in order to coordinate and cooperate in counter-terrorism efforts. UN وشكلت الهند أفرقة عمل مشتركة مع 25 دولة ومع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي ومبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات من أجل التنسيق والتعاون في جهود مكافحة الإرهاب.
    More than 1,400 representatives of developing countries, the majority from Africa, are provided training every year under the Indian Technical and Economic Cooperation Programme. UN ونوفر التدريب سنويا لأكثر من 400 1 ممثل من البلدان النامية، أغلبيتهم من أفريقيا، في إطار البرنامج الهندي للتعاون التقني والاقتصادي.
    United Nations Common Results Framework on Technical and Economic Cooperation Among Developing Countries -- Pilot Indicators UN إطار النتائج الموحد للأمم المتحدة للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية - مؤشرات إرشادية
    Many areas, such as transport, investment, science and technology and food and agriculture, could benefit from South-South cooperation. The international community should give more support to Technical and Economic Cooperation among developing countries. UN ويمكن لقطاعات كثيرة، مثل النقل، والاستثمار، والعلم والتكنولوجيا واﻷغذية والزراعة أن تستفيد من التعاون بين بلدان الجنوب، ويمكن للمجتمع الدولي أن يقدم دعما أكثر للتعاون التقني والاقتصادي بين البلدان النامية.
    The Indian Technical and Economic Cooperation Programme has benefited thousands of experts and students from Africa who have been coming to India since 1964 for training courses at professional institutions. UN ويفيد البرنامج الهندي للتعاون التقني والاقتصادي آلاف الخبراء والطلاب من أفريقيا الذين يأتون إلى الهند منذ عام 1964 لتلقّي دورات تدريبية في المؤسسات المهنية.
    In collaboration with UNDP, the Swedish Agency for International Technical and Economic Cooperation, USAID and several other bilateral agencies, the United Nations Secretariat was instrumental in promoting strategies for implementing power-sector efficiency. UN وقد عملت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والوكالة السويدية للتعاون التقني والاقتصادي الدولي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وعدد من الوكالات الثنائية اﻷخرى، على تعزيز استراتيجيات تحقيق الكفاءة في قطاع الطاقة.
    Under the Bay of Bengal Initiative for Multi-Sectoral Technical and Economic Cooperation, a study on the development of transport infrastructure and logistics between South and Southeast Asia was conducted by the Asian Development Bank to facilitate trade and transport across the Bay of Bengal. UN وفي إطار مبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات، أجرى مصرف التنمية الآسيوي دراسة بشأن تطوير الهياكل الأساسية للنقل والخدمات اللوجستية بين جنوب وجنوب شرق آسيا لتسهيل التجارة والنقل عبر خليج البنغال.
    13. We note with satisfaction the progress made so far by the Perez-Guerrero Trust Fund for Economic and Technical Cooperation among Developing Countries (PGTF) in support of South-South cooperation projects and call upon all members of the Group of 77 as well as the United Nations system to support the expansion of the PGTF. UN 13 - ونلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزه حتى الآن صندوق بيريز - غريرو الاستئماني للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية دعما لمشاريع التعاون بين بلدان الجنوب، ونهيب بجميع الأعضاء في مجموعة الـ 77 فضلا عن منظومة الأمم المتحدة أن تدعم توسيع عضوية هذا الصندوق الاستئماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more