His Government condemned all acts of terrorism and was prepared to cooperate with the international community in combating such acts. | UN | وأضاف أن حكومته تدين جميع أعمال الإرهاب وأنها على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في مكافحة هذه الأعمال. |
We are ready for a fair solution and we are ready to cooperate with the international community. | UN | إننا مستعدون للقبول بحل عادل ومستعدون للتعاون مع المجتمع الدولي. |
Iran rejects unequivocally all acts of violence and stands prepared, as in the past, to cooperate with the international community to combat terrorism wholeheartedly. | UN | وإيران ترفض رفضا باتا جميع أعمال العنف، وهي على استعداد، كما هو دأبها، للتعاون مع المجتمع الدولي على مكافحة اﻹرهاب بعزم صادق. |
Pakistan is prepared to cooperate with the international community to arrest the crisis in South Asia and to build a stable structure of peace and security in the region. | UN | وباكستان مستعدة للتعاون مع المجتمع الدولي لوضع حد لﻷزمة في جنوب آسيا ولبناء هيكل سلم وأمن يتميز بالاستقرار في المنطقة. |
The Russian Federation stood ready to cooperate with the international community and would continue to contribute to efforts in that area. | UN | وإن بلده على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي ولمواصلة مشاركته في العمل الذي يضطلع به في هذا الميدان. |
I believe, however, that to avert the threat of direct international action, it would be quite prepared to cooperate with the international community under the AU umbrella. | UN | ومع ذلك، أعتقد أنه لدرء خطر العمل الدولي المباشر، ستكون الحكومة على استعداد إلى حد بعيد للتعاون مع المجتمع الدولي تحت مظلة الاتحاد الأفريقي. |
In this regard, States parties called upon the DPRK to show its political will to cooperate with the international community in increasing mutual confidence. | UN | وفي هذا الصدد، دعت الدول الأطراف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى إبداء إرادتها السياسية للتعاون مع المجتمع الدولي في زيادة الثقة المتبادلة. |
Myanmar remained ready to cooperate with the international community to eradicate poverty and achieve development goals. | UN | وأكدت استعداد ميانمار المستمر للتعاون مع المجتمع الدولي من أجل القضاء على الفقر وتحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
The Sudan cooperated with all United Nations human rights mechanisms, respected its commitments and declared its readiness to cooperate with the international community. | UN | وتعاون السودان مع جميع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ووفى بالتزاماته وأعلن استعداده للتعاون مع المجتمع الدولي. |
These efforts, according to the Government, reflected its willingness to cooperate with the international community to reach a peaceful solution, which would be based on national dialogue. | UN | وقالت الحكومة إن هذه الجهود تبين استعدادها للتعاون مع المجتمع الدولي من أجل التوصل إلى حل سلمي يقوم على الحوار الوطني. |
Peru confirmed its willingness to cooperate with the international community in that regard. | UN | وتؤكد بيرو استعدادها للتعاون مع المجتمع الدولي في هذا الصدد. |
This was evidence, in his opinion, of the readiness of the Government to cooperate with the international community in human rights matters. | UN | وهذا يدل في رأيه على حسن استعداد الحكومة للتعاون مع المجتمع الدولي في المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Thailand stands ready to cooperate with the international community in the implementation phase of the Programme of Action. | UN | وتايلند على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في مرحلة تنفيذ برنامج العمل. |
Today, as before, Brazil is prepared to cooperate with the international community in finding a peaceful solution that will ensure the return of President Aristide to the presidency of Haiti. | UN | واليوم، وكما كان الحال من قبل، ما زالت البرازيل على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في إيجاد حل سلمي يضمن عودة الرئيس أريستيد الى رئاسة هايتي. |
We view this as an expression of our great concern for the issue, as well as an indication of our readiness to cooperate with the international community in providing assistance to the suffering people throughout the world. | UN | ونحن نعتبر ذلك تعبيرا عن اهتمامنا الكبير بهذه القضية، ودليلا على استعدادنا للتعاون مع المجتمع الدولي في تقديم المساعدة إلى المنكوبين في شتى أنحاء العالم. |
Morocco welcomed its willingness to cooperate with the international community to promote the human rights situation, and called for technical and financial assistance to the country, at its request and with its consent. | UN | ورحب المغرب باستعداد البلد للتعاون مع المجتمع الدولي في تعزيز حالة حقوق الإنسان، ودعا إلى تقديم المساعدة التقنية والمالية للبلد، بناء على طلبه وفي ظل موافقته. |
For this purpose, China is ready to cooperate with the international community in joining actively in climate change adaptation activities and in drafting relevant legal documents. | UN | ولهذا الغرض، يلاحظ أن الصين مستعدة للتعاون مع المجتمع الدولي بشأن المشاركة النشطة في أعمال التكيف إزاء تغير المناخ، وكذلك في مجال صوغ الوثائق القانونية ذات الصلة. |
The countries on whose behalf he spoke reaffirmed their commitment to United Nations peacekeeping operations and their willingness to cooperate with the international community in addressing the above-mentioned issues and other related matters. | UN | وقال إن البلدان التي يتحدث باسمها تؤكد من جديد أنها ملتزمة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وأنها مستعدة للتعاون مع المجتمع الدولي في معالجة القضايا السالفة الذكر وسائر المسائل ذات الصلة. |
He recognizes that the Government has shown a willingness to engage with the international community on key issues such as forced labour, economic development and even training in international human rights standards for the police and military. | UN | وهو يعترف بأن الحكومة أبدت استعدادها للتعاون مع المجتمع الدولي بشأن قضايا رئيسية مثل العمل القسري، والتنمية الاقتصادية بل وتدريب الشرطة والجيش على المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
Our country has always been and still remains open to cooperation with the international community in the protection and realization of individual rights and freedoms. | UN | وبلدنا كان ولا يزال مستعدا للتعاون مع المجتمع الدولي لحماية الحقوق والحريات الفردية وتحقيقها. |
The success of the Tripartite Core Group demonstrates Myanmar's willingness and ability to work with the international community. | UN | ونجاح أعمال الفريق الأساسي الثلاثي دليل على استعداد ميانمار للتعاون مع المجتمع الدولي وقدرتها على القيام بذلك. |
His Government was committed to cooperating with the international community in enhancing the peace and security functions of the Organization. | UN | وسيراليون على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي من أجل تعزيز مهمة السلام واﻷمن التي تقوم بها المنظمة. |
It was prepared to collaborate with the international community in order to adapt to the Sustainable Energy for All (SE4ALL) initiative, as discussed at the Vienna Energy Forum 2013. | UN | وهي مستعدّة للتعاون مع المجتمع الدولي على التكيّف مع مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع، التي نوقشت في منتدى فيينا للطاقة لعام 2013. |