"للتعديل المقترح" - Translation from Arabic to English

    • the proposed amendment
        
    • proposed amendment to
        
    • amendment proposed
        
    • proposed modification
        
    • the suggested amendment
        
    For those reasons, the four delegations supported the proposed amendment. UN ولهذه الأسباب، أعرب عن تأييد الوفود الأربعة للتعديل المقترح.
    Consequently, the sponsors of the draft resolution would vote against the proposed amendment. UN وبالتالي، فإن المقدمين لمشروع القرار سيصوتون معارضين للتعديل المقترح.
    Consequently, Italy would vote against the proposed amendment. UN وبالتالي، ستصوت إيطاليا معارِضة للتعديل المقترح.
    International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination: approval by the General Assembly of the proposed amendment to article 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: إقرار الجمعية العامة للتعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    Norway would thus vote against the proposed amendment. UN وبالتالي، ستصوت النرويج معارِضة للتعديل المقترح.
    The Committee of Actuaries had concluded that the potential cost of the proposed amendment was not actuarially material. UN وكانت لجنة الاكتواريين قد خلصت إلى أن التكلفة المحتملة للتعديل المقترح ليست ذات أهمية من الناحية الاكتوارية.
    Therefore, for this reason, my delegation will vote in favour of the proposed amendment. UN ومن ثم ولذلك السبب، سيصوت وفد بلدي مؤيدا للتعديل المقترح.
    He supported the proposed amendment because in practice it did not fetter the Committee's powers under the Optional Protocol. UN وأعرب عن تأييده للتعديل المقترح لأنه لا يقيد في الواقع سلطات اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The annex also contains summary points of the proposed amendment. UN ويتضمن المرفق أيضاً نقاط موجزة للتعديل المقترح.
    The full text of the proposed amendment is attached hereto. UN ويرد النص الكامل للتعديل المقترح مرفقاً بهذه الرسالة.
    Since the survey team responsibilities were sufficiently covered elsewhere in the methodology, he did not think that the proposed amendment was relevant. UN وبما أن المنهجية تتناول في جوانب أخرى مسؤوليات فريق الاستقصاء بشكل كافٍ، فهو لا يرى أهمية للتعديل المقترح.
    In that context, his country had also voted in favour of the proposed amendment to the draft resolution. UN وفي هذا السياق، صوَّت أيضا بلده مؤيدا للتعديل المقترح على مشروع القرار.
    In light of that explanation, delegations had endorsed the proposed amendment. UN وفي ضوء هذا التفسير، أبدت الوفود تأييدها للتعديل المقترح.
    The United States urged all States to vote against the proposed amendment. UN وقال إن الولايات المتحدة تحثّ جميع الدول على التصويت معارضة للتعديل المقترح.
    Highlights of the proposed amendment to Phase Down HFCs under the Montreal Protocol UN الخطوط العريضة للتعديل المقترح بالتخفيض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية بموجب بروتوكول مونتريال
    Approval by the General Assembly of the proposed amendment to article 8 UN إقرار الجمعية العامة للتعديل المقترح إدخاله على المادة ٨
    Her delegation's support for the amendment proposed by Pakistan in no way diminished its strong support for the rights of the child or for the draft resolution. UN وتأييد وفدها للتعديل المقترح من باكستان لا يقلل بأي شكل من الأشكال من دعمها الشديد لحقوق الطفل أو لمشروع القرار.
    With regard to the proposed modification relating to enforcement, he agreed that it was necessary to see the suggested wording. UN وبالنسبة للتعديل المقترح المتعلق بالإنفاذ، أعرب عن موافقته على أنه من الضروري أن تبيَّن الصيغة المقترحة.
    the suggested amendment would have the advantage of limiting the retroactivity to the extent strictly necessary. UN وسيكون للتعديل المقترح مزية تحديد مفعول اﻷثر الرجعي ليقتصر على الضرورة القصوى)٧٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more