The projections are often extended to a period when climate change will be a significant, or become the dominant, driver of change. | UN | وكثيراً ما تمد الإسقاطات إلى فترة سيصبح فيها تغير المناخ عاملاً مهماً للتغير أو سيصبح المحرك الغالب له. |
The purpose of the present report is to identify the broad trends of change rather than provide detailed case studies. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تحديد الاتجاهات العريضة للتغير بدلا من تقديم دراسات إفرادية مفصلة. |
Working methods cannot be approached from a theoretical perspective, commented a speaker, as they were subject to change on a daily basis. | UN | علق أحد المتكلمين قائلا إنه لا يمكن تناول أساليب العمل من المنظور النظري حيث إنها تخضع للتغير على أساس يومي. |
The innovations and initiatives being undertaken by the private sector in response to changing consumer attitudes; | UN | الابتكارات والمبادرات التي يقوم بها القطاع الخاص استجابة للتغير الحادث في مواقف المستهلكين ؛ |
Population, annual rate of population change and density of population | UN | الجدول ١: السكان والمعدل السنوي للتغير السكاني، والكثافة السكانية |
a change in trade policy may have a diverse impact on different subgroups of women, depending on social and political factors, economic roles, demographics and geographic location. | UN | وقد يكون للتغير في السياسة التجارية أثر متباين على مختلف الفئات الفرعية من النساء تبعاً للعوامل الاجتماعية والسياسية والأدوار الاقتصادية والخصائص الديمغرافية والموقع الجغرافي. |
Owing to the change in government, determination of the 1999 budget process in Germany would be concluded only by 1 June. | UN | ونظرا للتغير الذي حدث في الحكومة، فإن تحديد عملية الميزانية لعام ١٩٩٩ في ألمانيا سيتم فقط بحلول ١ حزيران/يونيه. |
At the same time, these challenges represent opportunities for change. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن هذه التحديات تمثل فرصاً للتغير. |
Main sources of change in valuation of the United Nations after-service health insurance liabilities | UN | الأسباب الرئيسية للتغير في تقييم التزامات الأمم المتحدة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
The way the family undergoes transformations in its formation, structure, functions and roles is an indicator of change in the structure of society as a whole, | UN | وتعتبر الطريقة التي تجري بها الأسرة تغييرات في تكوينها وهيكلها ووظائفها وأدوارها مؤشرا للتغير في هيكل المجتمع ككل، |
The same methodology has been used over several years, therefore the analysis of trends gives a solid picture of change over time. | UN | ونظرا لاستخدام المنهجية نفسها على مدى عدة سنوات، فإن تحليل الاتجاهات يعطي صورة حقيقية للتغير مع مرور الوقت. |
Young people have asserted themselves as powerful agents of change. | UN | فقد أثبت الشباب وجودهم كعوامل قوية للتغير. |
UNCTAD must show its willingness to change and adjust, and it must concentrate its limited resources on its main functions and priorities. | UN | ولا بد لﻷونكتاد من أن يبدي استعداده للتغير والتكيف ولا بد له من تركيز موارده المحدودة على وظائفه وأولوياته الرئيسية. |
You gotta get here before you're ready to change. | Open Subtitles | يجب عليك معرفة هذه الحقيقة قبل الاستعداد للتغير |
Given the rapidly changing avian and human influenza situation, the plan will be updated in December 2006. | UN | ونظرا للتغير السريع في حالة أنفلونزا الطيور والبشر سيجري استكمال الخطة في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Follow-up or compliance missions are necessary when an inspection reveals serious operational concerns, or where there is a significant impact of the rapidly changing environment in which UNHCR operates. | UN | فمهام المتابعة أو الامتثال ضرورية عندما يكشف أي تفتيش عن شواغل تنفيذية جدية، أو عندما يكون هناك أثر كبير للتغير السريع فالبيئة التي تعمل فيها المفوضية. |
a change in trade policy may have a diverse impact on different subgroups of women, depending on social and political factors, economic roles, demographics and geographic location. | UN | وقد يكون للتغير في السياسة التجارية أثر متباين على مختلف الفئات الفرعية من النساء تبعاً للعوامل الاجتماعية والسياسية والأدوار الاقتصادية والخصائص الديمغرافية والموقع الجغرافي. |
Yes. Since the Gate accident 50 years ago the people of Earth have migrated underground as a result of the change in climate, namely moonrocks falling onto the planet. | Open Subtitles | قام سكان الأرض بالهجرة نحو باطنها كنتيجة .. للتغير المناخي، وبالأخص تساقط حجارة القمر على الكوكب |
Absorptive capacity of the society for change is another determining pace setter. | UN | واستعداد المجتمع للتغير هو عامل محدد آخر لسرعة المسيرة. |
Studies have increased confidence in modelling capabilities and re-emphasized the need to improve understanding of climate and its variability. | UN | وقد زادت الدراسات من الثقة في قدرات وضع النماذج وأكدت من جديد على الحاجة إلى تحسين فهم المناخ وقابليته للتغير. |
The real accumulated variation in GDP between 2002 and 2006 was 89.6%, reflecting an average annual rate of change of 13.6%. | UN | وفي الفترة ما بين 2000 و2006 بلغ معدل التغيير الحقيقي التراكمي 89.6 في المائة، وهو ما يعتبر معدلاً متوسطاً سنوياً للتغير قدره 13.6 في المائة. |
And if Scott was seducing the current Mrs. Keller when he had his big change of heart... | Open Subtitles | واذا كان سكوت يعمل على اغواء زوجة كيلر الحالية عندما تعرض للتغير الكبير المفاجئ في ضميره |
Integrating the gender perspective requires an adequate gender analysis of each situation, before humanitarian responses are planned, and an awareness that, both during and after the crisis, gender roles and responsibilities may have changed. | UN | ويتطلب إدراج البعد الجنساني تحليلا جنسانيا كافيا لكل من الحالات قبل القيام بتخطيط الردود الإنسانية، وإدراكا للتغير الذي قد يطرأ على أدوار ومسؤوليات كل من الجنسين، أثناء نشوب الأزمات وبعدها. |
The present report identifies adjustments in the level of appropriations required as a result of variations in costing parameters assumed at the time of the initial appropriation, unforeseen and extraordinary items and additional mandates that are best dealt with in the context of the present report under the arrangements endorsed by the General Assembly at its thirty-second session. | UN | يحدد هذا التقرير التعديلات المطلوب إدخالها على حجم الاعتمادات نتيجة للتغير الذي طرأ على بارامترات تقدير التكلفة المفترضة وقت إعداد الاعتمادات الأولية، والبنود غير المنظورة والاستثنائية، والولايات الإضافية التي من الأفضل تناولها في سياق هذا التقرير وفق الترتيبات التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين. |
Let the fifty-third session of the General Assembly be one of qualitative and meaningful change for the people of the world. | UN | فلنعمل على جعل الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة دورة للتغير النوعي والمجدي لشعوب العالم. |