"للتمكين الاقتصادي" - Translation from Arabic to English

    • economic empowerment
        
    • to economically empower
        
    Multiplier effects of women's economic empowerment UN الآثار المضاعفة للتمكين الاقتصادي للمرأة
    The chapter raises the implications of the commercialization of financial services for women's economic empowerment. UN ويثير الفصل قضية الآثار المترتبة على إضفاء الطابع التجاري على الخدمات المالية بالنسبة للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Microcredit remained an important poverty reduction strategy and a critical tool for women's economic empowerment. UN وما زالت الائتمانات الصغيرة استراتيجية مهمة للحد من الفقر وأداة حاسمة للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    Other economic empowerment measures included the establishment of village community banks and a Bank of Tanzania-financed credit guarantee scheme to encourage private sector growth. UN وهناك تدابير أخرى للتمكين الاقتصادي تشمل إنشاء مصارف في المجتمعات القروية، وخطة لإنشاء مصرف بتمويل تنـزاني لضمان الائتمان، تشجيعا لنمو القطاع الخاص.
    She also wondered whether temporary special measures might be introduced to increase the number of female beneficiaries of National economic empowerment Council loans. UN وسألت أيضا هل يمكن اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد المستفيدات من قروض المجلس الوطني للتمكين الاقتصادي.
    In Palestine, UNDP has established an economic empowerment project which considers the specific needs of older persons. UN وفي فلسطين، أنشأ البرنامج الإنمائي مشروعا للتمكين الاقتصادي يراعي الاحتياجات الخاصة لكبار السن.
    In 1997, two economic empowerment subprogrammes were reviewed. UN وفي عام ١٩٩٧، تم استعراض برنامجين فرعيين للتمكين الاقتصادي.
    Bahrain had been chosen to host a regional office for the economic empowerment of Arab women. UN وقد أُختيرت البحرين لاستضافة المكتب الإقليمي للتمكين الاقتصادي للمرأة العربية.
    The economic empowerment of women had also been given impetus by the Women and Local Economic Development Project. UN وأشارت إلى أن مشروع " المرأة والتنمية الاقتصادية المحلية " قد أعطى زخماً للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    The National economic empowerment and Development Strategy I (NEEDS I) was aimed at reducing poverty through economic growth and employment generation. UN فالإستراتيجية الوطنية الأولى للتمكين الاقتصادي والتنمية، تهدف إلى الحد من الفقر بتحقيق النمو الاقتصادي وخلق فرص عمل.
    The National economic empowerment and Development Strategy of Nigeria required that gender perspectives be mainstreamed into planning and budgeting processes. UN ونصت الاستراتيجية الوطنية للتمكين الاقتصادي والمهني في نيجيريا على ضرورة إدماج المنظورات الجنسية في عمليات التخطيط وإعداد الميزانية.
    A women's economic empowerment framework was used to help the region to deliver its economic empowerment programme for women. UN واستُخدِم إطار للتمكين الاقتصادي للمرأة لمساعدة المنطقة على تنفيذ برنامجها للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    It also welcomed the establishment of the economic empowerment Fund and the enactment of the Law of the Child Act. UN ورحبت أيضاً بإنشاء صندوق للتمكين الاقتصادي وسنّ قانون لحقوق الطفل.
    The main programme was economic empowerment and productivity of women head of households. UN وهو البرنامج الرئيسي للتمكين الاقتصادي وإنتاجية النساء اللواتي ترأسن أسرهن.
    Education, a crucial foundation for rural women's economic empowerment UN التعليم هو أساس حاسم الأهمية للتمكين الاقتصادي للمرأة الريفية
    - Design viable programmes for the economic empowerment of nationals. UN تصميم برامج قابلة للاستمرار للتمكين الاقتصادي للمواطنين.
    The creation of opportunities for self-employment was also noted as an effective strategy for economic empowerment. UN وأشير أيضا إلى تهيئة فرص العمل الحر باعتبارها استراتيجية فعالة للتمكين الاقتصادي.
    He sought information about the effectiveness of various national economic empowerment policies for persons with disabilities. UN والتمس الحصول على معلومات حول فعالية مختلف السياسات الوطنية للتمكين الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    UN-Habitat supports the design and implementation of innovative youth economic empowerment models. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية تصميم وتنفيذ نماذج مبتكرة للتمكين الاقتصادي للشباب.
    Promoting sustainable agricultural practices for economic empowerment among low-income communities in Mukono, Uganda UN تعزيز الممارسات الزراعية المستدامة للتمكين الاقتصادي بين المجتمعات المحلية المنخفضة الدخل في موكونو، أوغندا
    30. In light of the fact that the divorce rate is steadily rising in the Czech Republic (para. 285 and tables 78-84) and that traditional family roles prevail (para. 224), what role does the State party play to economically empower single women raising children? UN 30 - في ضوء الارتفاع المطرد لمعدل الطلاق في الجمهورية التشيكية (الفقرة 285 والجداول 78-84) وسيادة الأدوار الأسرية التقليدية (الفقرة 224)، ما هو الدور الذي تلعبه الدولة الطرف للتمكين الاقتصادي للمرأة غير المتزوجة التي تقوم بتنشئة أطفال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more