Multiplier effects of women's economic empowerment | UN | الآثار المضاعفة للتمكين الاقتصادي للمرأة |
The chapter raises the implications of the commercialization of financial services for women's economic empowerment. | UN | ويثير الفصل قضية الآثار المترتبة على إضفاء الطابع التجاري على الخدمات المالية بالنسبة للتمكين الاقتصادي للمرأة. |
Microcredit remained an important poverty reduction strategy and a critical tool for women's economic empowerment. | UN | وما زالت الائتمانات الصغيرة استراتيجية مهمة للحد من الفقر وأداة حاسمة للتمكين الاقتصادي للمرأة. |
Other economic empowerment measures included the establishment of village community banks and a Bank of Tanzania-financed credit guarantee scheme to encourage private sector growth. | UN | وهناك تدابير أخرى للتمكين الاقتصادي تشمل إنشاء مصارف في المجتمعات القروية، وخطة لإنشاء مصرف بتمويل تنـزاني لضمان الائتمان، تشجيعا لنمو القطاع الخاص. |
She also wondered whether temporary special measures might be introduced to increase the number of female beneficiaries of National economic empowerment Council loans. | UN | وسألت أيضا هل يمكن اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد المستفيدات من قروض المجلس الوطني للتمكين الاقتصادي. |
In Palestine, UNDP has established an economic empowerment project which considers the specific needs of older persons. | UN | وفي فلسطين، أنشأ البرنامج الإنمائي مشروعا للتمكين الاقتصادي يراعي الاحتياجات الخاصة لكبار السن. |
In 1997, two economic empowerment subprogrammes were reviewed. | UN | وفي عام ١٩٩٧، تم استعراض برنامجين فرعيين للتمكين الاقتصادي. |
Bahrain had been chosen to host a regional office for the economic empowerment of Arab women. | UN | وقد أُختيرت البحرين لاستضافة المكتب الإقليمي للتمكين الاقتصادي للمرأة العربية. |
The economic empowerment of women had also been given impetus by the Women and Local Economic Development Project. | UN | وأشارت إلى أن مشروع " المرأة والتنمية الاقتصادية المحلية " قد أعطى زخماً للتمكين الاقتصادي للمرأة. |
The National economic empowerment and Development Strategy I (NEEDS I) was aimed at reducing poverty through economic growth and employment generation. | UN | فالإستراتيجية الوطنية الأولى للتمكين الاقتصادي والتنمية، تهدف إلى الحد من الفقر بتحقيق النمو الاقتصادي وخلق فرص عمل. |
The National economic empowerment and Development Strategy of Nigeria required that gender perspectives be mainstreamed into planning and budgeting processes. | UN | ونصت الاستراتيجية الوطنية للتمكين الاقتصادي والمهني في نيجيريا على ضرورة إدماج المنظورات الجنسية في عمليات التخطيط وإعداد الميزانية. |
A women's economic empowerment framework was used to help the region to deliver its economic empowerment programme for women. | UN | واستُخدِم إطار للتمكين الاقتصادي للمرأة لمساعدة المنطقة على تنفيذ برنامجها للتمكين الاقتصادي للمرأة. |
It also welcomed the establishment of the economic empowerment Fund and the enactment of the Law of the Child Act. | UN | ورحبت أيضاً بإنشاء صندوق للتمكين الاقتصادي وسنّ قانون لحقوق الطفل. |
The main programme was economic empowerment and productivity of women head of households. | UN | وهو البرنامج الرئيسي للتمكين الاقتصادي وإنتاجية النساء اللواتي ترأسن أسرهن. |
Education, a crucial foundation for rural women's economic empowerment | UN | التعليم هو أساس حاسم الأهمية للتمكين الاقتصادي للمرأة الريفية |
- Design viable programmes for the economic empowerment of nationals. | UN | تصميم برامج قابلة للاستمرار للتمكين الاقتصادي للمواطنين. |
The creation of opportunities for self-employment was also noted as an effective strategy for economic empowerment. | UN | وأشير أيضا إلى تهيئة فرص العمل الحر باعتبارها استراتيجية فعالة للتمكين الاقتصادي. |
He sought information about the effectiveness of various national economic empowerment policies for persons with disabilities. | UN | والتمس الحصول على معلومات حول فعالية مختلف السياسات الوطنية للتمكين الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
UN-Habitat supports the design and implementation of innovative youth economic empowerment models. | UN | ويدعم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية تصميم وتنفيذ نماذج مبتكرة للتمكين الاقتصادي للشباب. |
Promoting sustainable agricultural practices for economic empowerment among low-income communities in Mukono, Uganda | UN | تعزيز الممارسات الزراعية المستدامة للتمكين الاقتصادي بين المجتمعات المحلية المنخفضة الدخل في موكونو، أوغندا |
30. In light of the fact that the divorce rate is steadily rising in the Czech Republic (para. 285 and tables 78-84) and that traditional family roles prevail (para. 224), what role does the State party play to economically empower single women raising children? | UN | 30 - في ضوء الارتفاع المطرد لمعدل الطلاق في الجمهورية التشيكية (الفقرة 285 والجداول 78-84) وسيادة الأدوار الأسرية التقليدية (الفقرة 224)، ما هو الدور الذي تلعبه الدولة الطرف للتمكين الاقتصادي للمرأة غير المتزوجة التي تقوم بتنشئة أطفال؟ |