Limited scope of waiver: waiver of appeals on merits | UN | نطاق محدود للتنازل: التنازل عن الاستئناف بناء على الوقائع |
In support of that approach, it was said that such a waiver provision in the model arbitration clause would be a useful reminder for the parties to explicitly waive recourses. | UN | وتأييداً لهذا النهج، قِيل إن وجود حكم للتنازل من هذا القبيل في بند التحكيم النموذجي سيكون تذكرة مفيدة للأطراف بأن تتنازل تنازلا صريحا عن الحق في الطعن. |
Other members felt that this was totally irrelevant to the consideration of the request before the Committee for a waiver of Article 19. | UN | وكان من رأي أعضاء آخرين أن ذلك لا صلة له مطلقا بالنظر في الطلب المعروض على اللجنة للتنازل عن تطبيق المادة ١٩. |
However, we are not ready to compromise our national security or the vital interests of the State of Israel. | UN | إلا أننا لسنا مستعدين للتنازل عن أمننا الوطني أو عن المصالح الحيوية لدولة إسرائيل. |
A reform of the Security Council will take place only if countries are ready to give up some of their own expectations in order to meet others. | UN | إن إصلاح مجلس اﻷمن لن يحدث إلا إذا كانت البلدان مستعدة للتنازل عن بعض توقعاتها بغية الالتقاء مع اﻵخرين في حل وسط. |
Are you ready to concede that I'm the more popular guy? | Open Subtitles | هل أنتَ مستعد للتنازل وبأنني رجل أكثر شهرة ؟ |
It is important to note that the reversion right cannot be waived by contract, protecting artists against pressure to surrender it. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن حق الاسترداد لا يمكن التنازل عنه بموجب العقود، بما يحمي الفنانين من الضغوط للتنازل عنه. |
Other members felt that this was totally irrelevant to the consideration of the request before the Committee for a waiver of Article 19. | UN | وكان من رأي أعضاء آخرين أن ذلك لا صلة له مطلقا بالنظر في الطلب المعروض على اللجنة للتنازل عن تطبيق المادة ١٩. |
Nevertheless, cases may arise in which a clear intent to waive immunity is discernable from a State's words or actions, without the existence of an express waiver. | UN | إلا أنه قد تنشأ حالات تظهر فيها نية واضحة للتنازل عن الحصانة من أقوال دولة ما أو أفعالها، دون وجود تنازل صريح. |
The legal breadth of an implied waiver depends on the kind of implied waiver at issue. | UN | ويتوقف النطاق القانوني للتنازل الضمني على نوع التنازل الضمني المعني. |
A State's consent to the exercise of jurisdiction over it by another State is the essence of a waiver of immunity. | UN | وموافقة الدولة على أن تمارس عليها دولة أخرى الولاية القضائية هي العنصر الجوهري للتنازل عن الحصانة. |
The consultations of the Powers concerned could be well served and formalized by a waiver conference as proposed by the delegation of the United States. | UN | ومما يمكن أن يسهﱢل مشاورات القوى المعنية ويجعلها رسمية عقد مؤتمر للتنازل على نحو ما اقترحه وفد الولايات المتحدة. |
I will draw up the waiver of rights. | Open Subtitles | سأقوم بسحب وثيقة للتنازل عن الحقوق المدنية |
Others are always presumed to be ready to compromise on their national interests and positions in favour of these Powers. | UN | أما اﻵخرون فيفترض دائما أن يكونوا مستعدين للتنازل عن مصالحهم ومواقفهم لصالح تلك الدول. |
Others are always presumed to be ready to compromise on their national interests and positions in favour of these Powers. | UN | أما اﻵخرون فيفترض دائما أن يكونوا مستعدين للتنازل عن مصالحهم ومواقفهم لصالح تلك الدول. |
You are not gonna get the kind of money you want unless you're willing to compromise a little bit.. | Open Subtitles | لن تحصل على الآموال التي تريدها إلا إذا كنت مستعد للتنازل قليلاً |
:: Are economic corporations willing to give up spaces and profits to support this vital aim we are pursuing? | UN | :: هل المؤسسات الاقتصادية على استعداد للتنازل عن مواقع وأرباح لدعم هذا الهدف الحيوي الذي نسعى من أجل تحقيقه؟ |
You were willing to give up your crown for the good of the kingdom, give up your life to get that helm. | Open Subtitles | كنتِ مستعدّة للتنازل عن تاجك لمصلحة المملكة والتضحية بحياتك للحصول على تلك الخوذة |
A state of affairs in which resolution only comes when one side has suffered enough pain it's willing to concede its principles. | Open Subtitles | حالة سائدة في المكان والتي ستأتي بقرار فقط عندما يعاني جانب واحد بما يكفي، وعلى استعداد للتنازل عن مبادئه. |
Judge de Silva is willing to forego his International Criminal Tribunal for Rwanda salary during the time of part-time work. | UN | والقاضي دي سيلفا على استعداد للتنازل عن مرتبه في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أثناء فترة العمل غير المتفرغ. |
I wouldn't expect any concession calls just yet. | Open Subtitles | لا أتوقع أيّ مكالمات للتنازل بعد. |
You tricked their beloved grandfather into signing away his rights, or you're the kind of son that dumps his demented old man in a nursing home. | Open Subtitles | لقد قمت بخداع جدهم الحبيب للتنازل عن حقوقه أم انت نوع الأبناء الذي يلقي بأبيه العجوز بعيدا |
However, his delegation was willing to waive that requirement in order to enable the Committee to complete its work without further delay. | UN | ومع ذلك، فإن وفده مستعد للتنازل عن هذا الشرط من أجل تمكين اللجنة من إتمام عملها دون مزيد من التأخير. |
Neither side was willing to yield on the basic question of sovereignty. | UN | ولم يبد أي من الجانبين استعداداً للتنازل فيما يتعلق بالمسألة الأساسية المتمثلة في السيادة. |