"للتنفيذ الوطني" - Translation from Arabic to English

    • national execution
        
    • national implementation
        
    • NEX
        
    • nationally executed
        
    China and India were the leading countries in national execution. UN وكانت الصين والهند على رأس البلدان بالنسبة للتنفيذ الوطني.
    In addition, an amount of $17 million may be available under the earmarking of $20 million for technical support for national execution. UN وبالاضافة إلى ذلك، يمكن إتاحة ١٧ مليون دولار للتنفيذ الوطني من جملة المبلغ المخصص للدعم التقني وهو ٢٠ مليون دولار.
    Information should be provided to the Executive Board on the capacity criteria for national execution as early as possible. UN وقالوا إنه ينبغي توفير المعلومات للمجلس التنفيذي في أقرب وقت ممكن عن معايير القدرات بالنسبة للتنفيذ الوطني.
    A planned reform of the legal system would ensure an ongoing review of national implementation of international human rights standards. UN ومن المعتزم القيام بإصلاح النظام القانوني لكفالة الاستعراض المستمر للتنفيذ الوطني للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    National handbooks on national implementation of global agendas could also be developed. UN كما يمكن وضع كتيبات وطنية للتنفيذ الوطني للخطط العالمية.
    Lapses in updating of the NEX database UN انقضاء مدة تحديث قاعدة بيانات للتنفيذ الوطني
    In Nepal, a national execution system with guidelines for high-quality management and accountability in programmes is now fully operational. UN وفي نيبال، يعمل الآن بصورة كاملة نظام للتنفيذ الوطني مع مبادئ توجيهية للارتفاع بمستوى نوعية الإدارة والمساءلة.
    In addition, the results of 764 national execution audit reports were evaluated and feedback was provided to country offices. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تقييم نتائج ٧٦٤ تقرير مراجعة للتنفيذ الوطني وأرسلت ملاحظات عليها إلى المكاتب القطرية.
    Programme matters: country office support to national execution UN المسائل البرنامجية: دعم المكاتب القطرية للتنفيذ الوطني
    One speaker also underlined the need for UNDP to give preference to national execution. UN وشدد أحدهم على أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن يولي الأفضلية للتنفيذ الوطني.
    UNDP has recognized this trend and has included provisions for the payment of these fees in the new national execution guidelines. UN وقد أدرك البرنامج الإنمائي هذا الاتجاه وأدرج أحكاما لسداد هذه الرسوم في المبادئ التوجيهية الجديدة للتنفيذ الوطني.
    UNDP has developed new procedures for national execution. UN وقد وضع البرنامج اﻹنمائي إجراءات جديدة للتنفيذ الوطني.
    (i) To provide incentives for national execution and ensure that agency technical support services are available to governments, particularly for nationally executed programmes/projects; UN ' ١ ' تقـديم حوافز للتنفيذ الوطني وضمان إتــاحة خدمات الدعم التقني من الوكالات للحكومات، ولا سيما للبرامج والمشاريع المنفذة وطنيا؛
    It should also set strategic targets for the implementation of national execution. UN وينبغي له أيضا أن يحدد أهدافا استراتيجية للتنفيذ الوطني.
    The Department is, at the same time, developing new responses to the changing implementation modalities resulting from national execution. UN وفي الوقت ذاته، تعمل اﻹدارة على استحداث استجابات جديدة لطرائق التنفيذ المتغيرة نتيجة للتنفيذ الوطني.
    188. It was noted that the expanding role of national execution necessitated some adjustment to policies and procedures. UN ١٨٨ - ولوحظ أن الدور الموسع للتنفيذ الوطني يستلزم إجراء قدر من التكاليف في السياسات واﻹجراءات.
    In addition, new guidelines for national execution would soon be issued. UN وعلاوة على ذلك، سيتم قريبا إصدار مبادئ توجيهية جديدة للتنفيذ الوطني.
    Many delegations emphasized that the future of UNDP depended on its ability to make national execution a success. UN وأكدت وفود كثيرة على أن مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعتمد على قدرته على كفالة النجاح للتنفيذ الوطني.
    The project results will be used to develop a regulatory framework for the national implementation of ISO 14001. UN وسوف تُستخدَم نتائج المشروع في وضع إطار تنظيمي للتنفيذ الوطني للمعيار إيزو ١٠٠٤١.
    Germany indicated that national implementation was currently being prepared. UN وذكرت ألمانيا أنه يجري الاستعداد للتنفيذ الوطني.
    The agendas of national implementation of the Madrid Plan of Action, on the one hand, and its review and appraisal, on the other, are compatible and mutually reinforcing. UN وجداول الأعمال للتنفيذ الوطني لخطة عمل مدريد من ناحية واستعراضها وتقييمها من ناحية أخرى تتماشى مع بعضها وتعزز بعضها.
    A dedicated NEX unit was established at UNFPA headquarters headed by an Executive Coordinator and more effective systems and mechanisms are being put in place to improve accountability for UNFPA-funded programme activities. UN وأنشئت وحدة مكرسة للتنفيذ الوطني في مقر الصندوق برئاسة منسق تنفيذي حيث يتم وضع نظم وآليات أكثر فعالية لتحسين المساءلة عن أنشطة البرامج التي يمولها الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more