Any deviation from these positions could lead to a recurrence of those tragic events and the emergence of a very dangerous source of tension in southern Kyrgyzstan. | UN | وأي انحراف عن هذه المواقف يمكن أن يؤدي إلى تكرار هذه الأحداث المأساوية ونشوء مصدر خطير جدا للتوتر في جنوب قيرغيزستان. |
If left unresolved, these issues will remain a source of tension in the border area and will continue to pose an inherent danger of potential escalation. | UN | وإذا ما تُركت هذه المسائل دون حل، فإنها ستظل مصدرا للتوتر في المنطقة الحدودية وستبقى تشكل خطرا كامنا لحدوث تصعيد محتمل. |
Moreover, the situation in the West Bank and Gaza has provided a new cause for tension in the region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الوضع في الضفة الغربية وغزة أوجد سبباً جديداً للتوتر في المنطقة. |
Furthermore, these continuing overflights by the Turkish Air Force, as well as the presence of the Turkish military occupation forces on the island, constitute the underlying causes of tension in Cyprus. | UN | يضاف إلى ذلك، أن هذه التحليقات المستمرة التي يقوم بها سلاح الطيران التركي، فضلا عن وجود قوات الاحتلال العسكري التركية في الجزيرة، هي اﻷسباب اﻷساسية للتوتر في قبرص. |
These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait. | UN | وتنطبق هذه الظروف على التصعيد الأخير للتوتر في مضيق تايوان. |
We are extremely concerned at the dramatic escalation of tension in Kosovo. | UN | إننا نشعر ببالغ القلق إزاء التصاعد المثير للتوتر في كوسوفــو. |
The core cause of tension in South Asia is the Kashmir dispute and the brutal denial of the right of self-determination of the Kashmiri people. | UN | والسبب الجوهري للتوتر في جنوب آسيا هو النزاع على كشمير والرفض الشرس لحق الشعب الكشميري في تقرير المصير. |
The deployment of Greek combat aircraft in Southern Cyprus will create a very dangerous source of tension in the island. | UN | وسيؤدي نشر الطائرات المقاتلة اليونانية في جنوب قبرص إلى إنشاء بؤرة خطيرة جدا للتوتر في الجزيرة. |
This issue remains a major source of tension in inter-ethnic relations. | UN | وما برحت هذه المسألة تشكل مصدرا رئيسيا للتوتر في العلاقات بين مختلف الأعراق. |
The absence of legislation dealing with statelessness and the persecution of persons on political or religious grounds were also identified as sources of tension in the subregion. | UN | كما اعتبر عدم وجود تشريعات تتناول قضية انعدام الجنسية واضطهاد الأشخاص لأسباب سياسية أو دينية مصدران للتوتر في المنطقة. |
It continues to be another source of tension in the region. | UN | ولا يزال يمثّل مصدرا آخر للتوتر في المنطقة. |
Indeed, it was their secessionist activities that were the real source of tension in the Taiwan Strait. | UN | لا بل إن أنشطتها الإنفصالية هي المصدر الحقيقي للتوتر في مضيق تايوان. |
The Under-Secretary-General stressed that the Syrian crisis remained a source of tension in Lebanon and expressed his concern regarding the border between the two countries. | UN | وشدد وكيل الأمين العام على أن الأزمة السورية لا تزال مصدرا للتوتر في لبنان، وأعرب عن قلقه بشأن الحدود بين البلدين. |
He stressed that the Syrian crisis remained a source of tension in Lebanon and stated that the situation along the border remained a concern. | UN | وشدد وكيل الأمين العام على أن الأزمة السورية لا تزال مصدرا للتوتر في لبنان، وأن الحالة على طول الحدود مبعث للقلق. |
The illegal occupation of the islands of Tunb and Abu Musa by Iran is also a source of tension in that part of the world. | UN | إن إحتلال إيران غير المشروع لجزيرتي طنب الكبرى وأبو موسى يشكل أيضا مصدرا للتوتر في ذلك الجزء من العالم. |
The core cause of tension in South Asia is the Kashmir dispute and the brutal denial of the right to self-determination of the Kashmiri people. | UN | والسبب الرئيسي للتوتر في جنــوب آسيا هــو نزاع كشمير، والتجاهل المؤلم لحق الشعب الكشميري في تقرير المصير. |
Kashmir was the core of the differences between India and Pakistan and the principal cause of tension in the region. | UN | وكشمير هي لب الخلافات بين الهند وباكستان والسبب الرئيسي للتوتر في المنطقة. |
A continuing source of tension in the occupied territories is the existence of Israeli settlements. | UN | ويشكل وجود المستوطنات الاسرائيلية مصدرا دائما للتوتر في اﻷراضي المحتلة. |
The core cause of tension in South Asia is the Kashmir dispute and the brutal suppression and the denial of the right of self-determination of the Kashmiri people. | UN | ويكمن السبب اﻷساسي للتوتر في جنوب آسيا في النزاع حول كشمير والقمع الوحشي لشعب كشمير وحرمانــه من حق تقرير المصير. |
52. The root cause of tensions in Rakhine State is lack of development. | UN | ٥٢ - والسبب الجذري للتوتر في ولاية راخين هو الافتقار إلى التنمية. |
This decision has eliminated a source of tension on the island and should encourage progress towards a just and lasting settlement of the Cyprus conflict. | UN | فقد أزال هذا القرار مصدرا للتوتر في الجزيرة ويُنتظر أن يشجع التقدم صوب تسوية عادلة ودائمة للصراع في قبرص. |