Excluding article 15 from the possibility of variation by the parties would run counter to parties using Conciliation for this purpose. | UN | ومن شأن استبعاد المادة 15 من إمكانية أن يغيرها الطرفان أن يكون متنافيا مع استخدام الطرفين للتوفيق لهذا الغرض. |
The Åland Conciliation Office is run by the Åland Islands Peace Institute on behalf of the County Administration in Åland. | UN | ويدير المعهد مكتب ألاند للتوفيق بالنيابة عن هيئة إدارة المقاطعات في جزر ألاند. |
A Conciliation Commission shall be created at the request of any party to a dispute in accordance with the provisions of article 28, paragraph 6 of the Convention. | UN | تُنشأ لجنة للتوفيق بناء على طلب أي من طرفي النزاع وفقاً لأحكام الفقرة 6 من المادة 28 من الاتفاقية. |
A Conciliation commission shall be created upon the request of one of the Parties to the dispute. | UN | تُنشأ لجنة للتوفيق بناء على طلب أي من طرفي النزاع. |
It was also noted that it would be useful to have in place paralegal systems of reconciliation and mediation. | UN | وأشير أيضاً إلى أنه سيكون من المفيد توافر نظم شبه قانونية للتوفيق والوساطة. |
Adoption of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation | UN | اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي |
Draft Guide to Enactment and Use of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation | UN | مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي واستعماله |
III. Draft UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation | UN | ثالثا- مشروع قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي |
In order to address that concern, it was suggested that draft article 13 should be aligned with article 19 of the UNCITRAL Conciliation Rules. | UN | واقترح لمعالجة ذلك الشاغل أن يُصاغ مشروع المادة 13 على نسق المادة 19 من قواعد الأونسيترال للتوفيق. |
The Model Law provided a recommendation for parties who did not have such a rule and was consistent with the UNCITRAL Conciliation Rules. | UN | وأفيد بأن القانون النموذجي يتضمن توصية بشأن الأطراف التي لا تملك قاعدة من هذا القبيل، وأنه متسق مع قواعد الأونسيترال للتوفيق. |
The example was given of Conciliation before and after commencement of insolvency proceedings. | UN | وقدم مثال للتوفيق قبل بدء إجراءات الإعسار وبعده. |
UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation | UN | قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي |
On the other hand, IMO staff representatives listed the lack of a Conciliation and mediation mechanism as a hurdle in the relationship between administration and staff. | UN | ومن ناحية أخرى، فقد اعتبر ممثلو موظفي المنظمة البحرية الدولية عدم وجود آلية للتوفيق والوساطة بمثابة حاجز يعكر صفو العلاقة بين الإدارة والموظفين. |
Federal Tribunal of Conciliation and Arbitration for labour conflict. | UN | والمحكمة الاتحادية للتوفيق والتحكيم، بالنسبة للنزاعات العمالية. |
Noting that the preparation of the Model Law on International Commercial Conciliation was the subject of due deliberation and extensive consultations with Governments and interested circles, | UN | وإذ تلاحظ أن إعداد القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي قد خضع لمداولات ومشاورات واسعة مع الحكومات والدوائر المعنية، |
No doubt the introduction of a Conciliation procedure that may be invoked unilaterally in the event of negotiations breaking down is to be welcomed. | UN | ولا شك في أنه يمكن الترحيب باستنباط إجراء للتوفيق يجوز اللجوء إليه من طرف واحد إذا فشلت المفاوضات. |
A Conciliation procedure was initiated in the event of disagreement. | UN | وفي حالة الاختلاف في اﻵراء، يطبﱠق اجراء للتوفيق بين اﻷطراف. |
A Conciliation Commission shall be created at the request of any party to a dispute in accordance with the provisions of article 28, paragraph 6 of the Convention. | UN | تُنشأ لجنة للتوفيق بناء على طلب أي من أطراف النزاع وفقاً ﻷحكام الفقرة ٦ من المادة ٨٢ من الاتفاقية. |
Thus it has been recognized that there is a need for a mechanism such as Conciliation or arbitration to resolve copyright disputes. | UN | وعليه، اعتُرف بالحاجة إلى إنشاء آلية مثل آلية للتوفيق أو للتحكيم لتسوية المنازعات المتعلقة بحق المؤلف. |
The National Labour Inspectorate therefore carried out 240 inspections in 2006 and 160 in 2007, with the goal of strengthening equal opportunities, and reconciliation of professional and family life. | UN | ولذلك، أجرت مفتشية العمل الوطنية 240 عملية تفتيش في عام 2006 و 160 عملية في عام 2007، بهدف تعزيز تكافؤ الفرص للتوفيق بين الحياة المهنية والأسرية. |
There were many ways to accommodate the interests of diverse communities, and many examples of positive practices. | UN | وثمة سبل عديدة للتوفيق بين مصالح الطوائف المختلفة، وهناك نماذج كثيرة لممارسات إيجابية. |
Would it also clarify how the committee planned to reconcile the respective provisions on inheritance in sharia law and the Covenant? | UN | وطلب إليه أيضاً أن يوضح الطريقة التي ستعتمدها هذه اللجنة للتوفيق بين أحكام الشريعة وأحكام العهد في مجال الإرث. |
Political and economic objectives may be more fluid and open to compromise than objectives related to resource needs, ethnicity or religion. | UN | وقد تكون الأهداف السياسية والاقتصادية أكثر مرونة وقابلية للتوفيق من الأهداف المتصلة بالاحتياجات من الموارد، وبالهوية العرقية أو بالديانة. |
This further begets a lack of willingness for mutual accommodation, making progress on nuclear disarmament even more difficult. | UN | ويؤدي هذا إلى المزيد من عدم الاستعداد للتوفيق المتبادل، مما يزيد من صعوبة التقدم نحو نزع السلاح النووي. |
It would be a matter for the Drafting Committee to seek to conciliate the different views. | UN | وهذه المسألة سوف تترك للجنة الصياغة للتوفيق بين الآراء المختلفة. |