China is willing to sign the relevant protocols at an early date when the above-mentioned treaties are open for signature. | UN | والصين على استعداد لتوقيع البروتوكولات ذات الصلة في ميعاد مبكر عندما يفتح الباب للتوقيع على المعاهدات المذكورة أعلاه. |
It encouraged the countries with which it cooperated bilaterally to sign the Additional Protocol alongside a comprehensive safeguards agreement. | UN | وقالت إن بلدها يشجع البلدان التي يتعاون معها ثنائياً للتوقيع على البروتوكول الإضافي بجانب اتفاق ضمانات شامل. |
THE TENTH ANNIVERSARY OF THE signing of the TREATY | UN | الروسي بمناسبة الذكرى العاشرة للتوقيع على معاهدة القــوات |
Recently, we had the opportunity to celebrate the tenth anniversary of the signing of the General Peace Agreement for Mozambique. | UN | وقد سنحت لنا في الآونة الأخيرة فرصة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للتوقيع على الاتفاق العام للسلام في موزامبيق. |
High-level political conference for the purpose of signing the United Nations Convention against Corruption: revised draft resolution | UN | عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مشروع قرار منقح |
Preparations for the signing of the agreement are due to be completed by the end of the first half of 2009. | UN | ومن المنتظر أن تكتمل التحضيرات للتوقيع على الاتفاق في أواخر الجزء الأول من سنة 2009. |
China is willing to sign the relevant protocols at an early date when the above-mentioned treaties are open for signature. | UN | والصين على استعداد لتوقيع البروتوكولات ذات الصلة في ميعاد مبكر عندما يفتح الباب للتوقيع على المعاهدات المذكورة أعلاه. |
It encouraged the countries with which it cooperated bilaterally to sign the Additional Protocol alongside a comprehensive safeguards agreement. | UN | وقالت إن بلدها يشجع البلدان التي يتعاون معها ثنائياً للتوقيع على البروتوكول الإضافي بجانب اتفاق ضمانات شامل. |
Namibia is ready to sign the treaty in Ottawa. | UN | وناميبيا على استعداد للتوقيع على المعاهدة في أوتاوا. |
States are urged to take the necessary steps without further delay to sign and ratify the Optional Protocol. | UN | ويرجى من الدول اتخاذ الخطوات اللازمة دون مزيد من التأخير للتوقيع على البروتوكول الاختياري والتصديق عليه. |
Next year will mark the twentieth anniversary of the signing of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وسيصادف العام المقبل الذكرى السنوية العشرين للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
During the same term, I mediated the signing of the 30-year Ganges Water Sharing Treaty with neighbouring India. | UN | وخلال الفترة نفسها، توسطت للتوقيع على معاهدة تقاسم مياه نهر الغانغس لمدة 30 عاما مع الجارة الهند. |
Canada joined 71 States in signing the joint ministerial Statement supporting entry into force of the Treaty that was issued at the meeting. | UN | وانضمت كندا إلى 71 دولة للتوقيع على البيان الوزاري المشترك الصادر خلال الاجتماع الذي يدعم بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل. |
High-level political conference for the purpose of signing the United Nations convention against corruption | UN | عقد مؤتمر سياسي رفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
The Bank's Zanzibar Water and Sanitation Project has led to a fast track process for the signing of loan agreements. | UN | وأفضى مشروع المصرف لتوفير المياه والصرف الصحي في زنجبار إلى عملية مسرَّعة للتوقيع على اتفاقات قروض. |
His country had taken the necessary steps for the signature of the Statute by analysing its potential impact on domestic legislation. | UN | وقد اتخذ بلده التدابير الضرورية للتوقيع على النظام اﻷساسي بتحليل أثره المحتمل على التشريع الوطني. |
However, dates for the signature of those agreements have not been determined, or replies have not yet been received: Iraq is following up through delegations or contacts with officials in those countries. | UN | ومع ذلك، لم تحدد مواعيد للتوقيع على تلك الاتفاقات، أو لم يتم استلام الردود المتعلقة بها بعد. ويتابع العراق مع المسؤولين في تلك البلدان عن طريق الوفود أو المراسلات. |
I said I needed to sign off on his Russian expenditures piecemeal. | Open Subtitles | قلت أنا في حاجة للتوقيع على له نفقات الروسية مجزأة. |
Maybe I need to sign on to moon cat's good neighbor policy. | Open Subtitles | ربما أنا في حاجة للتوقيع على سياسة حسن الجوار لقطط القمر |
The new carpet is being delivered, and someone needs to be here to sign for it. | Open Subtitles | سوف يتم إيصال السجاد الجديد وعلى أحدهم أن يكون هنا للتوقيع على إستلامه |