"للجنة الهدنة" - Translation from Arabic to English

    • Armistice Commission
        
    Paragraph 24: The general mission of the Military Armistice Commission shall be to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement. UN الفقرة ٢٤: تتمثل المهمة العامة للجنة الهدنة العسكرية في الاشراف على تنفيذ اتفاق الهدنة هذا وتسوية أية انتهاكات لهذا الاتفاق عن طريق المفاوضات.
    The military provocations in waters of the West Sea of Korea and other areas were handled as the top agenda item at a meeting of the Military Armistice Commission after the conclusion of the Armistice Agreement. UN وقد كانت الاستفزازات العسكرية في مياه بحر كوريا الغربي وغيرها من المناطق على رأس بنود جدول الأعمال المعالجة في اجتماع للجنة الهدنة العسكرية عقد بعد إبرام اتفاق الهدنة.
    Paragraph 24: The general mission of the Military Armistice Commission shall be to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement. UN الفقرة ٢٤: تكون المهمة العامة للجنة الهدنة العسكرية هي اﻹشراف على تنفيذ اتفاق الهدنة هذا وتسوية أية انتهاكات لهذا الاتفاق عن طريق المفاوضات.
    The Military Armistice Commission may re-locate its headquarters at another point within the Demilitarized Zone by agreement of the senior members of both sides on the Commission. UN ويجوز للجنة الهدنة العسكرية أن تنقل مقرها إلى نقطة أخرى داخل المنطقة المجردة من السلاح باتفاق العضوين اﻷعلى رتبة الممثلين للجانبين في اللجنة.
    Paragraph 35: The Military Armistice Commission may make recommendations to the Commanders of the opposing sides with respect to amendments or additions to this Armistice Agreement. UN الفقرة ٣٥: يجوز للجنة الهدنة العسكرية أن تتقدم بتوصيات لقادة الجانبين المتضادين فيما يتعلق بإدخال تعديلات أو إضافات على اتفاق الهدنة هذا.
    Paragraph 24: The general mission of the Military Armistice Commission shall be to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement. UN الفقرة ٢٤: تتمثل المهمة العامة للجنة الهدنة العسكرية في اﻹشراف على تنفيذ اتفاق الهدنة هذا وتسوية أية انتهاكات لهذا الاتفاق عن طريق المفاوضات.
    The Military Armistice Commission may re-locate its headquarters at another point within the Demilitarized Zone by agreement of the senior members of both sides on the Commission. UN ويجوز للجنة الهدنة العسكرية أن تنقل مقرها لنقطة أخرى داخل المنطقة المجردة من السلاح باتفاق العضوين اﻷعلى رتبة للجانبين في اللجنة.
    Paragraph 35: The Military Armistice Commission may make recommendations to the Commanders of the opposing sides with respect to amendments or additions to this Armistice Agreement. UN الفقرة ٣٥: يجوز للجنة الهدنة العسكرية أن تتقدم بتوصيات لقادة الجانبين المتضادين فيما يتعلق بإخال تعديلات أو إضافات على اتفاق الهدنة هذا.
    Paragraph 24: The general mission of the Military Armistice Commission shall be to supervise the implementation of this Armistice Agreement and to settle through negotiations any violations of this Armistice Agreement. UN الفقرة ٢٤: تتمثل المهمة العامة للجنة الهدنة العسكرية في اﻹشراف على تنفيذ اتفاق الهدنة هذا وتسوية أية انتهاكات لهذا الاتفاق عن طريق المفاوضات.
    The basic mission of the Military Armistice Commission is primarily to settle through negotiations any violations of the Armistice Agreement, as specified in the relevant provisions of the Agreement. UN وتتمثل المهمة اﻷساسية للجنة الهدنة العسكرية بصفة رئيسية، في القيام، عن طريق المفاوضات، بتسوية أي انتهاكات لاتفاق الهدنة وفق ما هو مبين في اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاق.
    Paragraph 28: The Military Armistice Commission, or the senior member of either side thereof, is authorized to request the Neutral Nations Supervisory Commission to conduct special observations and inspections at places outside the Demilitarized Zone where violations of this Armistice Agreement have been reported to have occurred. UN الفقرة ٢٨: يؤذن للجنة الهدنة العسكرية بأن تطلب، أو يؤذن للعضو اﻷعلى رتبة لكل جانب فيها بأن يطلب، من لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة القيام بمهمات مراقبة وتفتيش خاصة في أماكن خارج المنطقة المجردة من السلاح يكون قد أُبلغ عن وقوع انتهاكات فيها لاتفاق الهدنة هذا.
    Military Armistice Commission UN التابع للجنة الهدنة العسكرية
    Colonel Mark R. Shoemaker, United States Army, is hereby accredited as Secretary of the United Nations Command component of the Military Armistice Commission replacing Colonel Forrest S. Chilton IV, United States Army, effective this date. UN يعتمد بموجـب هـذا العقيد مارك ر. شوميكر، من جيش الولايات المتحدة، أمينا لعنصر قيادة اﻷمم المتحدة التابع للجنة الهدنة العسكرية، خلفا للعقيد فورست س. شيلتون الرابع، من جيش الولايات المتحدة، اعتبارا من هذا التاريخ.
    Paragraph 28: The Military Armistice Commission, or the senior member of either side thereof, is authorized to request the Neutral Nations Supervisory Commission to conduct special observations and inspections at places outside the Demilitarized Zone where violations of this Armistice Agreement have been reported to have occurred. UN الفقرة ٢٨: يؤذن للجنة الهدنة العسكرية بأن تطلب، أو يؤذن للعضو اﻷعلى رتبة من كل جانب فيها بأن يطلب، من لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة القيام بمهمات مراقبة وتفتيش خاصة في أماكن خارج المنطقة المجردة من السلاح يكون قد أُبلغ عن وقوع انتهاكات فيها لاتفاق الهدنة هذا.
    When its illegal arms build-up was revealed, the United States declared at the 70th meeting of the Military Armistice Commission (MAC), on 31 May 1956, that it would have all NNITs withdrawn from the ports of entry in the south and forced the withdrawal of all NNITs on 9 June 1956. UN وعندما انكشف أمر تكديس الولايات المتحدة لﻷسلحة بصورة غير قانونية، أعلنت في الاجتماع السبعين للجنة الهدنة العسكرية المعقود في ٣١ أيار/مايو ١٩٥٦ أنها ستسحب جميع أفرقة التفتيش من موانئ الدخول إلى الجنوب وأرغمت جميع اﻷفرقة على الانسحاب في ٩ حزيران/يونيه ١٩٥٦.
    The United States has set up a titular office for the Military Armistice Commission in this " Combined Forces Command " headed by a United States army general, and named the office the " United Nations Command " . UN وقد أقامت الولايات المتحدة مكتبا اسميا للجنة الهدنة العسكرية في " قيادة القوات المشتركة " هذه يرأسها جنرال في جيش الولايات المتحدة، وأطلقت على هذا المكتب " قيادة اﻷمم المتحدة " .
    The United States side, after making all its attempts to hamper the regular activities of the Military Armistice Commission, on 25 March 1991, designated a south Korean army officer as its " senior member " to the Military Armistice Commission, a position for which he had neither the qualifications nor the legal authority at all. UN وبعد أن قام جانب الولايات المتحدة بجميع المحاولات لعرقلة اﻷنشطة العادية للجنة الهدنة العسكرية، عيﱠن في لجنة الهدنة العسكرية في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩١، ضابطا من جيش كوريا الجنوبية بوصفه " عضوها اﻷقدم " وهو يفتقر تماما لكل أهلية أو تفويض قانوني يخوله شغل هذا المنصب.
    The United States side, which had been flagrantly violating the Armistice Agreement in this way, declared at the 75th meeting of the Military Armistice Commission that it would unilaterally abrogate subparagraph 13 (d) of the Armistice Agreement and would not submit daily reports concerning the replacement of the combat matériel. UN وفي الاجتماع ٧٥ للجنة الهدنة العسكرية، أعلن جانب الولايات المتحدة، الذي كان ينتهك اتفاق الهدنة انتهاكا صارخا بهذه الطريقة، أنه سيبطل، منفردا، العمل بالفقرة الفرعية ١٣ )د( من اتفاق الهدنة، ولن يقدم تقارير يومية بشأن إبدال المواد القتالية.
    Worse still, the United States side declared at the 75th meeting of the Military Armistice Commission that it would unilaterally abrogate subparagraph 13 (d) of the Armistice Agreement and would not submit annual reports concerning the replacement of the combat matériel. UN واﻷسوأ من ذلك، فإن جانب الولايات المتحدة أعلن في الاجتماع ٧٥ للجنة الهدنة العسكرية أنه سيقوم من جانب واحد بإبطال العمل بالفقرة الفرعية ١٣ )د( من اتفاق الهدنة ولن يقدم تقارير سنوية بشأن استبدال المعدات القتالية.
    When the shipment of its operational materials had been brought to light one after the other, the United States unilaterally informed the Neutral Nations Inspection Teams monitoring the introduction of operational materials in south Korea, at the seventieth meeting of the Military Armistice Commission (MAC), on 31 May 1956, that their activities would be prohibited and forced them to withdraw in June 1956. UN ولما انكشف أمر شحن المعدات العسكرية مرة تلو اﻷخرى أعلنت الولايات المتحدة من جانب واحد بأنها سوف تحظر عمل أفرقة الدول المحايدة للتفتيش التي ترصد إدخال المعدات الحربية إلى كوريا الجنوبية في الجلسة السبعين للجنة الهدنة العسكرية المعقودة في ٣١ أيار/مايو ١٩٥٦ وأجبرت اﻷفرقة على الانسحاب في حزيران/يونيه ١٩٥٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more